Indice
Q Prólogo
Q Identificación de la carrocería
Q Especificaciones técnicas
generales
Q Motor
Q Válvulas
Q Casquillo de
asiento de válvula de escape
Q Cigüeñal
Q Bielas
Q Pistón
Q Aros
Q Tareas previas al retiro del motor
Q Retiro de la tapa de balancines
Q
Ajuste
de los balancines de válvulas
Q Tubuladuras de admisión y escape. Múltiples
Q
Junta de la tapa de cilindros
Q
Plano de la tapa de cilindros
Q Ajuste de los
tornillos y tuercas de la tapa
de cilindros
Q
Retenes
de aceite de los vástagos de
las válvulas de admisión
Q Rectificación de asientos y cabezas de
válvulas
Q Retén de aceite de la tapa de
distribución
Q
Engranajes
y cadena de distribución
Q Tensor
automático de la cadena de distribución
Q Desmontaje del
cojinete delantero del árbol de levas
Q Desmontaje del cojinete
central del árbol de levas
Q Desmontaje del cojinete
trasero del árbol de levas
Q Montaje de los
cojinetes del árbol de levas
Q Tapón trasero del árbol de
levas
Q Cojinetes de cabeza de biela
Q
Desmontaje de.
pistones y bielas
Q Medición de la luz
entre pistón y cilindro
Q Uso del calibre,
comparador micrométrico
Q Graduado de pistones y
cilindros
Q Determinación del
diámetro del pistón
Q Instalación de pistones
nuevos (montaje)
Q Bielas
Q
Advertencia
para el cambio de aros
Q
Luz entre aros y
canaletas del pistón
Q
Cigüeñal
Q Comprobación del
"tiraje" de bancada y de biela
Q Embrague
Q Embrague
Q Desarme de la caja de
velocidades
Q Eje
secundario (verificación del juego axial)
Q Unidades
sincronizadoras de la caja
Q
Montaje
de unidades sincronizadoras
Q Montaje de la caja de
velocidades
Q Puente trasero
(diferencial)
Q Especificaciones
técnicas y datos para taller
Q Desmontaje del puente
trasero
Q Verificaciones
y ajustes en el diferencial
Q Cojinetes cónicos a
rodillos
Q Engranajes y
piñones del diferencial
Q Bridas
Q Juego
longitudinal del diferencial
Q Cálculo de la
distancia de montaje del piñón
Q Advertencias
importantes relacionadas con el montaje del diferencial
Q Especificaciones
técnicas para taller
Q Ajuste de la
precarga de los cojinetes del piñón
MISCELÁNEA PARA MANTENIMIENTO
Q Filtro
de ventilación del cárter
Q Registro
de la palanca de embrague
Q Tapa de
presión del radiador
Q Valores
para el empleo de llave
dinamométrica
La
fábrica de automóviles "Chrysler" Argentina'; productora de los
conocidos modelos "Dodge" de gran turismo, ante la evidente necesidad
de crear un modelo mediano de automóvil que se adaptara a las necesidades del
público usuario de éste país incorporó en su serie de fabricación el modelo
"Dodge 1500 el que actualmente goza de gran prestigio y preferencia
Se
trata de un automóvil compacto, sólido y de tipo mediano que reúne todas las
condiciones de comodidad y confort, habiendo sido construido atendiendo a la
técnica más moderna en materia de mecánica automotriz.
Como
es lógico suponer, la composición de este manual fue posibilitada por la
gentileza de los fabricantes de la marca los cuales facilitaron el material
necesario para esa finalidad, con las restricciones de rigor, pero respetando
los datos numéricos de las cotas para ajuste y reparación.
Consecuentemente
con ello, el autor advierte que, ante cualquier duda que pueda presentársele al
mecánico, la misma debe ser consultada en los talleres autorizados. No obstante
ello, este manual contiene las explicaciones elementales para realizar los
procedimientos inherentes a las tareas del reparador y ajustador de esta marca
de automóvil
El Autor.
El automóvil Dodge 1500, se aprecia en su aspecto
exterior en la figura 1.
Los datos de identificación de cualquier
automóvil están representados por la
numeración relacionada con el vehículo que a su vez se relaciona con la
carrocería, y por el grabado en determinado lugar del motor.
IDENTIFICACION DE LA CARROCÉRIA
Para este reconocimiento, se consulta la placa de
identificación adosada al panel protector del cofre del motor (figura 2).
Para esta identificación, el motor lleva grabado o estampado
un número en el bloque de cilindros, en la parte posterior del lado derecho
(visto desde el volante) y próximo al distribuidor.
Tipo Válvulas
a la cabeza
Número de Cilindros
4
Cilindrada Total
1.498
cc
Carrera 64,3
mm
Diámetro de Cilindros
Grado "A" 86,121
- 86,131 mm
Grado "B" 86,131
- 86,142 mm
Grado "C" 86,142-86,152
mm
Grado "D" 86,152
- 86,162 mm
Para Serv. Solamente Grado "E". 86,162-86,172 mm
.030 S M 86,893
- 86,903 mm
Relación de Compresión 8,0:1
Pistón cóncavo
Presión de Compresión 9,84-11,25kg
cm
140-160
libs plg.
Octanaje Requerido 90
mínimo (Nafta Especial)
Orden de Encendido 1
- 3 - 4 - 2
Potencia Máxima a 5.400 r.p.m. 72 HP SAE
Por motor máximo a 3.200 r.p.m. 12.2 Kgm.
Material Fundición
de Hierro
Cámara de Combustión. tipo Circular
Descentramiento máximo del asiento de la válvula 0.025 mm.
Angulos de asiento de Válvula 45°
Junta
de la tapa Tipo Asbesto
aglutinado con refuerzo Interno.
Volumen de la cámara de combustión 13.7
a 16.2 cc.
Máxima variación de volumen entre cámaras 060 cc.
Rebaje máximo del asiento de la tapa 0127 mm.
Material
Admisión
Cromo - Níquel - Silicio
Escape
Silicio - Manganeso
Ubicación de las Válvulas En cabeza de
Cilindros
Luz de válvulas en caliente
Admisión 0,20
mm
Escape 0,30
mm
Diámetro de la cabeza de válvula
Admisión
38,00-38,10 mm
Escape 30,42-30,53 mm
Angulos del asiento
45°
Margen Máximo de Contacto 1,524 mm
Margen mínimo sobre el asiento de la válvula 1.01 mm.
Tolerancias del Vástago en la guía
Admisión
0,025 - 0,063 mm
Escape
0,063 - 0,114 mm
Máximo permitido antes de Reacondicionar
Admisión 0.0887
mm.
Escape 0.1397
mm.
Longitud de Válvulas 109.34
- 109.60 mm.
Guías de Válvulas
Standard 7.937
- 7.962 mm.
1er Sobre
Medida 0.076
mm.
2ª Sobre
Medida 0.38
mm.
3ª Sobre
Medida 0.76
mm.
Diámetro del Vástago de la Válvula
Admisión
Válvula
Standard 7.899
- 7.912 mm.
1er Sobre
Medida 0.076
mm.
2ª Sobre
Medida 0.38
mm.
3ª Sobre
Medida 0.76
mm.
Escape
Válvula Standard 7.861
- 7.874 mm.
1er Sobre Medida 0.076
mm.
2ª Sobre
Medida 0.38
mm.
3ª Sobre
Medida 0.76
mm.
Regulación de la Luz de Válvula
Alzada de Leva
Admisión 6.350
mm.
Escape 6.350
mm.
Apertura de Válvulas (incluida la luz)
Admisión 9.525
mm.
Escape 9.779 mm.
Tipo Simple
Sección del Resorte 4.47
mm.
Diámetro Medio 27.31
mm.
Número de espiras actuantes 3.8
Número total de espiras 5.8
Longitud total (sin colocar) 44.32 mm.
Longitud instalado 38.23
mm.
Carga armado 31.78
kg.
Longitud para válvula abierta 28.91 mm.
Carga para válvula abierta 80.4 kg.
CASQUILLO DE ASIENTO DE VALVULA DE ESCAPE
Diámetro Standard 32.600
- 32.626 mm.
1er Sobre Medida 0.051
mm.
2ª Sobre Medida 0.127
mm.
3ª Sobre Medida 0.254
mm.
Ajuste de Interferencia 0.063 -
0.114 mm.
Impulsión. por
cadenas
Número y tipo de Cojinetes. 3- Aluminio-Estaño
Diámetro de los Muñones
Delantero 49,136-49,154
mm
Central. 44,373-44,391
mm
Trasero 39,611-39,629
mm
Diámetro interior del Cojinete
Delantero 4911S7-49,212
mm
Central 44,424-44,450
mm
Trasero
39,662-39,687
mm
Tolerancia de Funcionamiento 0,033 - 0,076 mm
Máximo permitido antes de Reacondicionar 0,127 mm
Juego axial permitido 0,101
- 0,228 mm
Absorbido por Arandela
de empuje
Tipo Totalmente
contrapesado
Material acero
fundido
Carrera 64,210-64,312
mm
Numero y tipo de cojinetes 5 - Babbit
con respaldo de acero
Diámetro de muñones de Bancada
Standard 53,962
- 53.980 mm.
1er Bajo Medida 0.254
mm.
Sub - Tamaño máximo para rectificado 1,01 mm.
Ovalización permitida entre las tolerancias
Diametrales máxima y mínima 0,018 mm.
Diámetro de muñones de Biela
Standard 50,787
- 50,800 mm
1er Bajo Medida 0,254
mm
Ovalización permitida entre las tolerancias
Diametrales máxima y mínima 0,0127 mm
Arandela.
de empuje 2 -
Medias lunas de cobre plomo con respaldo de acero
Juego Axial permitido 0,05-0,20
mm
Tolerancia entre muñón de bancada y cojinete 0,012 - 0,063 mm.
Tipo Perfil
en "H"
Material Acero
Forjado
Distancia entre centros 126,08-126,13
mm
Cojinete Babbit
con respaldo de Acero
Diámetro interior de la cabeza de
biela (sin cojinetes) 54.508
- 54.521 mm
Tolerancia de funcionamiento
entre muñón
y cojinete 0,022
- 0,060 mm.
Máxima tolerancia antes de reacondicionar 0,099 mm
Juego axial de la biela 0,177
- 0,304 mm
Diámetro interior del buje de la biela
Clasificación
alta 23,820
- 23,823 mm
Clasificación
media 23,818
- 23,820 mm
Clasificación
baja 23,815
- 23,818 mm
Tipo Totalmente flotante
Emplazado por Anillos
Serger" o "circlips"
Luz entre pistón o perno 0,0025 - 0,0076 mm
Clas.
Alta (Color blanco) 23,815 - 23,818 mm
Diámetro Clas.
Medía (Color verde) 23,812 - 23,815 mm
Clas.
Baja (Color amarillo) 23,810 - 23,812 mm
Clase
de Ajuste A
mano con una temperatura de 20°C
Longitud
74,52
- 74,62 mm
Nota: Cada
perno será hermanado con un pistón del mismo grado y color.
Tipo Ranura
horizontal con refuerzo de acero
Material Aleación
de Aluminio Estaño
Altura
75,7
mm
Desplazamiento del perno 1,52
mm
Profundidad
de la cámara del pistón 2,03
- 2,15 mm
Variación máxima de peso permitida por juego 8,850
gs.
Diámetro
Grado
"A" 86,048
- 86,058 mm
Grado
"B" 86,058
- 86,068 mm
Grado
"C" 86,068
- 86,078 mm
Grado
"D" 86,078
- 86,088 mm
Grado
"E" 86,088
- 86,098 mm
Serv. Sólo
Sobre Med. Max. 030" 86,819
- 86,829 mm
Juego de la falda del pistón,
medida en ángulo
recto al orificio del perno y a 15,951 m (628")
de la parte inferior. 0,063
- 0,083 mm.
Compresión 1°
cromado - 2° biselado
Control de aceite Uno
- ranurado
Luz de aros (entre puntas)
Compresión 0,35
- 0,45 mm
Control de aceite 0,25
- 0,35 mm
Tolerancia
de montaje en la ranura del pistón 0,04
- 0,19 mm (para todos los casos)
Tipo Mecánico
Material Silicio
- Cromo (Endurecidos
Juego en el block 0.0102
- 0.432 mm.
Diámetro
23.8023
- 23.7896 mm.
Largo 49.53
mm.
Tipo Cadena
doble
Número de eslabones 64
Paso 9,52
mm
Ancho interno 15,95
mm
Diámetro del rodillo 6,35
mm
Bomba Tipo
rotor excéntrico
Transmisión de la bomba por engranaje
oblicuo en el árbol de
levas
Presión normal con motor caliente y a régimen
normal de funcionamiento (aproximadamente a
2.400 r.p.m.) 3,51
- 4,21 Kg. cm
Presión a 1.000 r.p.m. 1,75
- 2,86 Kg. cm
Filtro Tipo De
flujo Total
Capacidad del filtro 300
cc.
Capacidad del cárter 3,970
lts
Capacidad total 4,270
lts.
Cilindro
Grado "A"
86,131
mm
86,121
mm
Pistón
Grado "A"
86,048
mm.
86,058
mm.
Tolerancia
0,088
mm.
0,063
mm.
El mismo engranaje de mando de la bomba de aceite
sirve de conexión para el distribuidor.
Un encastre excéntrico en el distribuidor se aloja en
la muesca de arrastre del engranaje de la bomba girando a igual revoluciones
que ésta.
El eje del distribuidor y el eje de la bomba con el
engranaje de mando forman una sola línea, debiéndose considerar la posición del
encastre excéntrico, en el engranaje de mando, cuando se instale la bomba de
aceite después de una reparación.
IMPORTANTE:
El volante mantiene una sola posición de armado y es
del tipo totalmente balanceado en conjunto con el disco y plato de embrague,
debiéndose marcar la posición de este último cuando sea necesario el desmontaje
para una reparación.
El sistema de ventilación de cárter es del tipo
cerrado. Todos los gases acumulados en el cárter son arrastrados por succión desde la salida de la tapa de balancines;
pasan por un filtro intermedio y entran al filtro de aire para terminar
quemándose en las cámaras de combustión, juntamente con la mezcla de
aire-nafta.
La entrada de "vapores de aceite" a las
cámaras de combustión favorece la lubricación de las partes altas del cilindro,
La limpieza del filtro de "malla" se
realizara a los 10:000 km sumergiéndolo en kerosene y sopleteándolo con aire
comprimido luego de escurrido.
El desmontaje de un motor puede estar contemplado de
variadas maneras y de acuerdo al buen entender de cada mecánico, pero esto no
debe invalidar lo aconsejado por la fábrica y los métodos que ella propone,
pues es fácil suponer que "ella sabe lo que hace",
Siguiendo entonces esos consejos, el motor debe ser
extraído formando conjunto con la caja de velocidades, por ser de mayor
facilidad esta operación y aprovechar el control de todos sus componentes.
TAREAS PREVIAS AL RETIRO DEL MOTOR
Para permitir la salida total del agua en el radiador
de calefacción, se llevará la perilla de mando del calefactor tracia la
posición "caliente"- Luego, se desagota totalmente el radiador y el
block de cilindros.
- Se
desconecta y se retira la batería.
- Se
procede a desmontar totalmente el capot.
- Se
protegerá la carrocería y guardabarros con lienzos
y fundas.
- Desconectar la
varilla de mando del acelerador que se relaciona con el pedal, desde la
mariposa de aceleración.
- Desconectar
el cable del cebador
- Desacoplar
las mangueras de agua.
- Desmontar
el radiador
- Sacar
el ventilador, la correa y polea de la bomba de agua.
- Desconectar
los cables del medidor de temperatura; luz de presión de aceite; conexión del
primario del distribuidor y cable de alto voltaje de la bobina.
- Desconectar
la cañería de la bomba de nafta.
- Desconexionar
los cables de corriente y "masa" del motor de arranque.
- Sacar
los tornillos superiores centrales del cubrevolante.
Si el taller dispone de fosa, no será necesario
levantar el vehículo por su parte delantera, pero de no poseerla, tendrá que
ser levantado y apoyado sobre dos soportes, colocados en los largueros del piso
y a una altura que deje el espacio suficiente para trabajar por debajo del
vehículo.
ADVERIENCIA
Cuando se levante el auto, comprobar que el plato del
crique se halle debajo y en el centro del travesaño delantero, evitando que
roce las paredes del cárter. Luego, colocar soportes para levantar el auto por
la parte trasera.
Por dentro del vehículo, retirar el guardapolvo de la
palanca de cambios en el piso y sacar los tornillos de sujeción de la misma en
la extensión de la transmisión. Retirar la palanca de cambios.
Desacoplar el eje cardán y retirarlo del extremo a
continuación de la caja. Cuidar, protegiéndolo con trapos limpios, el manguito
deslizante del cardán.
Desconectar el cable del velocímetro y el del embrague
del extremo de la horquilla.
Desmontar los tornillos que sujetan la barra estabilizadora
en el lado inferior del bastidor, para poder separar la barra en el momento de
levantar el motor.
Sacar
los tornillos de sujeción del soporte de la prolongación de la caja, e
instalar un crique debajo de ella para soportarla.Sacar
las tuercas de sujeción de las patas del w><>tor desde el interior del
travesaño delantero.
Mediante un aparejo, levantar y retirar el conjunto
motor-caja, ejerciendo una Inclinación aproximada de 45 grados como se indica
en la figura a.
- Desacoplar
la caja de velocidades.
- Vaciar
el cárter de aceite.
- Sacar
los tornillos, retirar el cárter v el tubo de la varilla medidora.
- Retirar
los tornillos de fijación de la bomba de aceite y desmontar la de la base en
del block.
- Marcar
la posición del plato de embrague y el volante del motor aprovechando para
comprobar si existen fugas por el tapón del cojinete trasero del eje de levas.
- Instalar
el motor en un banco de trabajo soportado por tacos de madera y apoyando en la
superficie de asiento del cárter, inmediatamente debajo de los cojinetes de
banca números 1 y 5 y a una altura tal que las cabezas de biela se hallen alejadas
de la superficie del banco de trabajo.
- Desmontar
los múltiples de admisión de escape.
- Desacoplar
las tuberías de nafta de la bomba y del avance al vacío del distribuidor.
- Desmontar
la tapa de los balancines con su eje y los levantaválvulas numerándolos para
que puedan ser instalados sin alterar el orden en que trabajaron.
- Sacar
la tapa de los cilindros y el cartucho del filtro de aceite.
- Sacar
el alternador y la bomba de agua.
- Sacar
el distribuidor y la bomba de nafta. Trabar el cigüeñal para evitar que gire
(trabarlo con un trozo de madera) y aflojar el bullón de la polea del cigüeñal
retirando después la polea.
- Retirar la cubierta
de la cadena de distribución, asegurándose que los pernos-guía no se
desajusten de la cara del block de cilindros.
ADVERTENCIA
Los tornillos de fijación de la cubierta de
distribución, por ser de distintas longitudes, se tomarán nota de su lugar de
colocación para evitar inconvenientes durante el armado.
- Retirar el tensor de
la cadena de distribución, aflojando los tornillos de sujeción y presionarlo
para que no se desarme durante el desmontaje.
- Aflojar
el tornillo y arandela de sujeción del eje de levas al engranaje de
distribución y separar a éste del eje de levas mediante un extractor.
- Atraer
hacia el operador el engranaje del cigüeñal y sacar conjuntamente el engranaje
del árbol de levas y la cadena de distribución.
- Sacar
los botadores de sus alojamientos del block, tomando nota del lugar de donde
fueron extraídos para impedir cambiarlos de sitio cuando vuelvan a colocarse.
- Desmontar
los tornillos que sujetan la placa de empuje del árbol de levas y retirar la
placa. Luego, se retira el eje de levas.
- Separar
los soportes y retirarlos del block.
- Apoyar
el motor adecuadamente y proceder al descarbonizado.
- Desmontar
el conjunto pistón-biela (sino posee marca) el número de cilindro al cual
corresponde, sobre las tapas de biela.
Sin retirarlos, aflojar los bulones de las tapas de
bancadas.
- Sacar
los espárragos del asiento de la tapa del block de cilindros.
- Apoyar
el motor sobre el plano de la cabeza de cilindros, o sea que se invierte su
posición normal, y en esa posición se procederá a retirar los bulones de las
tapas de bancada, desmontando a éstas controlando su posición y orden de
colocación para no mezclarlas.
- Retirar
el cigüeñal con el retén de aceite trasero.
- Sacar
los medio cojinetes y las dos semiarandelas de empuje, anotando su ubicación en
del block para su correcta y posterior colocación.
- Controlar
el estado de los cojinetes del árbol de levas.
- Retirar
las válvulas de la tapa de cilindros, marcando el lugar donde trabajaron para
volver a colocarlas en ese sitio.
- Controlar
que se han colocados los retenes de aceite en las guías de las válvulas de
admisión.
NOTA
Luego de las explicaciones precedentes para el desarme
del motor, se incluyen seguidamente los procedimientos de ajuste de los
órganos del motor tales como, cilindros, bielas, pistones cigüeñal, etc., en
valores numéricos de condiciones de desgastes, tolerancias, ajustes y límites
para reposición. Además de las cotas originales, sobre-medidas, submedidas y
demás valores correctos estipulados por el departamento de ingeniería de la
fábrica "Chrysler"
ADVERTENCIA IMPORTANTE
Ningún mecánico debe pretender innovar en lo que hace
al ajuste y reparación, debiendo emplear repuestos legítimos y atenerse a las
tolerancias dispuestas y las cotas señaladas en cada caso.
Por ser ello de suma importancia para una reparación
formal, se incluyen los valores numéricos e ilustraciones en la extensión
indispensable.
1 - Torre de balancines y
tornillos de montaje.2- Contratuerca de ajuste de balancín.
3-Tornillo de ajuste de
balancín.
4 - Balancín de válvula.
5- Resorte interior entre
balancines.
6- Tapones de extremo de eje
de balancines.
7- Eje de balancines.
8- Resorte exterior.
9- Traba de resorte exterior.
10- Seguro de válvula.
11- Collarín interior.
12- Platillo de resorte de
válvula
13- Retén de aceite -
Válvula de
admisión
solamente>
14 - Clip de retén do aceite.
15- Resorte de válvula.
16 - Válvula de admisión.
17- Válvula de escape.
18 - Levanta válvula.
19 - Botador.
20- Cojinete trasero de árbol
de levas.
21- Arbol de Levas.
22- Cojinete central de árbol
de levas.
23- Placa de empuje de árbol
de levas.
24 - Tornillos de sujeción de
placa de empuje.
25- Cojinete delantero de
árbol de levas.
26 - Cadena de distribución -
doble.
27 - Engranaje de árbol de
levas.
28 - Prisionero de engranaje
de árbol de levas.
29 - Tomillo y arandela de
sujeción
30- Aro superior de pistón -
Cromado
31 - Segundo aro de pistón -
Tipo escalonado
32- Aro control de aceite -
Tipo ranurado.
33 - Pistón.
34- Perno de pistón.
35 - Anillo de presión.
36- Biela.
37-Casquillo de pie de biela.
38 - Tornillos y tuercas de
cabeza de biela.
39- Tapa de biela.
40-
Cojinete do cabeza de biela.
41- Tensor automático de
cadena de distribución.
42- Chaveta de engranaje de
cigüeñal.
43- Engranaje de cigüeñal.
44- Polea de cigüeñal.
45 - Bulón de sujeción de
polea de cigüeñal.
46- Cojinetes de bancada Núm.
1, 2, 4, y 5.
47- Cojinetes de bancada Núm.
8.
48 - Arandelas de empuje.
49- Cigüeñal.
50- Retén de aceite extremo
trasero del cigüeñal.
51- Espiga de volante.
52- Corona de volante.
53- Volante.
54- Tornillos de sujeción del volante.
55- Buje de Directa.
56- Amortiguador.
57- Torni1los.
RETIRO DE LA TAPA DE BALANCINES
Se debe desconectar el tubo de avance al vacío del
distribuidor y el tubo de salida de ventilación del cárter para poder retirar
la tapa de balancines.
Seis tornillos son los que fijan la tapa de
balancines, los cuales se atraerán para sacarla procediendo con cuidado a
efectos de no dañar la junta.
Se efectuará su limpieza , comprobando también que el
conducto de salida de ventilación del cárter no se encuentre tapado.
Cuando se proceda a colocar la tapa, si el borde de la
misma no apoya perfectamente, cambiar la junta.
Desmontar los tornillos de fijación de las torretas en
forma pareja para que no se produzca la flexión del eje.
Sacar el conjunto de balancines (figura 4-A) y el clip
del resorte en ambos extremos del eje, quitando las rebarbas de las ranuras
para que no rayen los diámetros internos (¡e los balancines, soportes y
resortes.
Verificar el eje y los balancines. Reemplazarlos si
mostraran ralladuras o desgastes.
Los balancines se ajustarán en el eje con un mínimo de
tolerancia;
No debe esmerilarse la superficie del balancín que
toma contacto con la válvula. Esa superficie sólo admite un levísimo
rectificado para eliminar un pequeño desgaste, pero conservando la curvatura original.
AJUSTE DE LOS BALANCINES DE VALVULAS
Este ajuste deberá ser efectuado estando el motor bien
caliente o a temperatura normal de funcionamiento, regulando la luz entre
balancines y vástagos de las válvulas a los siguientes valores:
Para las válvulas de admisión: 0,20 mm. Para las
válvulas de escape: 0,30 mm.
En la regulación precedentemente citada, se utilizara
una sonda o peiné de láminas calibradas, y se insertará en la forma que indica
la figura 5.
Cuando la tolerancia d~ balancín sea la correcta, la
sonda se mostrará firme, pero no muy ajustada, pudiendo moverse entre el
balancín y el vástago de la válvula, mientras se procede al ajuste por medio
de un destornillador aplicado a la ranura del tornillo regulador. Se afloja la
contratuerca y se hace girar el tornillo hasta que la sonda se deslice como se
indicó anteriormente.
Después se ajusta la contratuerca firmemente.
Finalizadas las operaciones de regulación de válvula, se procede a colocar la
tapa de los balancines.
Fig.5 - Ajuste de la luz de válvulas
TUBULADURAS DE ADMISION Y ESCAPE (MULTIPLES)
Los
múltiples de admisión y escape se hallan unidos entre sí, en su parte medía y
no podrán entonces desmontarse por separado para 5;' reparación individual.
Para separar el múltiple de admisión del de escape,
deben retirarse los dos tornillos con arandelas que los
mantienen acoplados.
Entre ambos múltiples, está interpuesta una placa de
calor para regular la cantidad de calor de los gases de escape que debe
irradiar a la cámara de calentamiento del múltiple de admisión.
Entre la plata y los múltiples, no se emplean juntas. La Instalación correcta de la placa
deflectora se indica en la figura 1.
Empleando juntas nuevas, colocar el múltiple de
admisión y escape en la tapa de cilindros colocando todos los tornillos y
tuercas con sus correspondientes arandelas, acoplando el conjunto contra la
tapa de cilindros con un suave ajuste de los tornillos.
Ajustar el tornillo para unión del múltiple de escape
y admisión con tensión preparatoria y sin forzar. Lo mismo se efectuará con
las tuercas y tornillos del conjunto de múltiples.
El primer torque se efectúa para evitar que la junta
se queme al poner en marcha el motor. El apriete definitivo se hará con el
motor caliente o a temperatura normal de funcionamiento.
Conectar el varillaje del acelerador, cable del
cebador y tubos del avance al vacío y de alimentación del carburador.
Colocar la junta del caño de escape con el reborde
orientado hacia la brida de aquel. Luego, instalar el caño de escape y ajustar
las tuercas.
Instalar el filtro de aire, poner en marcha el motor,
dejándolo calentar unos minutos y ajustar nuevamente las tuercas y los
tornillos de los múltiples al torque máximo.
La tapa de cilindros está construida en hierro de fundición
y no posee guías postizas para válvulas; en cambio, éstas están maquinadas
directamente sobre la fundición.
Cuando por el uso los diámetros internos se desgasten,
las guías podrán ser escariadas para instalar válvulas con vástagos supermedida
en 0,003, 0,015 y 0,080 de pulgada.
La reparación realizada deberá ser pareja en las ocho
guías de válvulas y según corresponda, se marcarán con los números 3 - 15 ó 30
en la parte delantera de la tapa como indica la figura 7, para reconocer el
tipo de guía válvula que se ha colocado.
Ante una nueva reparación de la guía, se borra a
cincel el número anteriormente grabado y se estampará otro nuevo que
corresponda al calibre de vástago empleado y a un costado de la marcación
anterior.
La junta de repuesto originales para tapas de cilindros,
llevan grabadas tres letras "TOP" (parte superior) indicando su
posición y el número de pieza y su procedencia.
La construcción de las juntas es a base de asbestos
conglomerado, con refuerzo interno de acero, y la superficie de contacto con
la cámara de combustión se halla protegida con anillos de acero prensado.
Faltando las letras (TOP) en la cara de la junta (cosa
que puede ocurrir), la posición podrá determinarse por la ubicación del
orificio en forma de ovalo en la parte delantera, y que corresponde al conducto
de llegada del aceite a presión hacia los balancines y a la canaladura sobre
los conductos a los botadores, el cual deberá contraerse hacia arriba.
Las juntas están barnizadas en color aluminio y deben
recubrirse con un sellador tipo plástico que no endurezca antes de
instalarías.
Cuando es necesario cepillar la superficie del asiento
de la tapa de cilindros, se debe tener en cuenta que el espesor máximo que
puede rebajarse, es de 0,127 mm. Cualquier exceso en ese rebaje provocará
inconvenientes tales como detonaciones y funcionamiento irregular del motor.
AJUSTE DE LOS
TORNILLOS Y TUERCAS
DE LA TÁPA DE CILINDROS
El procedimiento correcto para ajustar tornillos,
tuercas y espárragos de la tapa de cilindros, es procurar seguir el orden de
apriete aconsejado por fábrica que, por regla general, es similar en todos los
motores (figura 8). El apriete debe ser siempre efectuado con una llave
dinamométrica con la precaución de
que luego de ajustados, se aflojen levemente para luego volver a ajustarlos
definitivamente. Esta precaución permite evitar la lectura errónea de la llave
dinamométrica en el caso que algunos de los bulones o espárragos hayan quedado
atascados o pegados.
Con un compresor de resortes (figura 9) comprimir el
resorte de válvula para sacar los seguros y el platillo. Efectuar la operación
con mucho cuidado para evitar que el material cementado del collarín situado
dentro del platillo, raye el vástago de la válvula.
Abrir el compresor de resorte y sacar el platillo y el
resorte.
Comprobar que el extremo del vástago no presente
ninguna robaba que podría dañar la guía al sacar la válvula, la que deberá
salir suavemente de su alojamiento.
Cuando se retiran válvulas de admisión, también deben
sacarse los retenes de aceite (Figura 10).
Todo
mecánico sabe y conoce la forma de examinar las válvulas para determinar
posibles deformaciones, picaduras, grietas, etc. Las válvulas quemadas o
agrietadas deberán ser reemplazadas por otras nuevas, pero las que se
encuentren con poco desgaste, podrán ser reparadas con un pimpi rectificado.
Los asientos de válvulas también deben revisarse v si
acusaran defectos podrán ser fresados.
El desgaste de los vástagos de las válvulas se comprueba
por medio de un comparador (figura 11) ya que al no desgastarse en forma uniforme la única comprobación posible es u
utilizando el comparador o micrómetro al dial Si los vástagos se encuentran muy
desgastados, se cambiarán las válvulas por otras nuevas.
Con el comparador anteriormente citado, puede verificarse
el grado de desgaste de una guía.
Se instala el porta-comparador y se articula en la
posición adecuada para que el botón del mismo apoye sobre el vástago de la
válvula. (El comparador debe estar a la altura correcta y en ángulo recto con
la válvula>.
Mover la válvula en dos sentidos; la lectura no excederá
de:
Para
la válvula de admisión: 1,23 mm.
Para
la válvula de escape: 2,28 mm.
Si esta lectura excede aquellos valores, se procederá
a escariar las guías de válvulas a las dimensiones indicadas para las válvulas
supermedida.
Cuando el desgaste resultara excesivo, se escariarán
las guías en forma gradual hasta los valores permitidos. No se deberá exceder
de una cota de 0,762 mm supermedida en una sola operación.
Las válvulas con vástagos supermedida se proveen en
los valores de 0,076 - 0,381y 0,762 mm.
Para la verificación de los resortes se medirá su altura
y su escuadrado por medio de la escuadra de la figura 12. Esta verificación se
efectuará sobre los dos extremos del resorte y en distintas posiciones.
Desechar todos los resortes que no reúnan las condiciones establecidas por
fábrica.
RETENES DE ACEITE
DE LOS VASTAGOS DE LAS VALVULAS DE ADMISION
Todos los retenes deben reponerse por otros nuevos
cada vez que se desarme una válvula de admisión.
Los retenes de aceite para válvulas standard y de
0,076 mm. de supermedida, no poseen marca.
Los retenes para válvulas en supermedida 0,381 y
(1,762 mm tienen grabado sobre su cara alta superior el numero 15 030, según
corresponda, o sea su equivalencia en pulgadas; para 0,381 mm (0,015 pulg.) y
para 0,762 mm (0,030 pulg.)No
llevan retenes de aceite las válvulas de escape.
RECTIFICACION DE ASIENTOS Y CABEZAS
DE VALVUILAS
Las válvulas muy estropeadas o dañadas no se deben, ni
es aconsejable rectificarlas, pues quedarían muy profundas en sus asientos y
con la cabeza muy debilitada o de poco espesor, lo que originaría
recalentamientos, pérdidas de potencia y fallas en la válvula de escape.
El asiento de la cabeza de válvulas sólo debe
rectificarse para dejarlo exacto y libre de marcas, con un ángulo de 45 grados
tanto para admisión como para escape. Los ángulos se medirán desde la parte
superior de la cabeza (figura 13).
Cuando se rectifiquen válvulas se verificara el espesor
del margen que queda sobre el asiento (figura 14).
El espesor no debe ser menor de 1,01 mm. Toda válvula
que no permanezca dentro de esa tolerancia, debe ser reemplazada.
Luego del rectificado, se esmerilarán las válvulas en
sus asientos hasta lograr un ancho de contacto no superior a 1,524 mm.
TECNICA DEL ESMERILADO DE
VALVULAS
Antes del esmerilado, comprobar que tanto las válvulas
como sus guías y asientos, se encuentren en perfecto estado, como así también
los vástagos.
Se aplica una pequeña cantidad de pasta esmeril (grano
fino), la que se extenderá uniformemente en derredor del asiento, y se procede
al esmerilado con la precaución que el esmeril no penetre alrededor del vástago
de la válvula.
Con la herramienta para esmerilar se girará la válvula
hacia derecha e izquierda efectuando al mismo tiempo una leve presión.
Durante & proceso de esmerilado, debe levantarse y
girar la válvula con frecuencia hacia una nueva posición sobre su asiento para
conseguir un buen contacto.
Por ningún motivo se girará la válvula en forma completa
sobre su asiento durante la operación, pues se producirían círculos rayados en
el asiento. Tampoco deberán golpearse las válvulas sobre sus asientos al
esmerilar, pues ello originaría incrustaciones de los cristales de la pasta
esmeril en los asientos, dando por resultado el deterioro a corto tiempo.
El esmerilado debe continuarse hasta conseguir un
contacto continuo y estrecho en la válvula y su asiento. El ancho del borde de
contacto no debe exceder de 1,524 mm.
Se limpia perfectamente la pasta de esmerilar que
queda en el asiento y la válvula con un trapo seco, y la verificación del
contacto se efectuará poniendo una pequeña cantidad de Azul de Prusia en el
asiento. Se hace apoyar la válvula, girándola luego no más de 3 mm. en ambos
sentidos. Al retirar la válvula deberá aparecer un trazo en círculo completo
teñido de azul, tanto en el asiento como en la cara de la válvula. Esto
indicará un esmerilado correcto.
RETEN DE ACEITE DE LA TAPA DE DISTRIBUCION
El retén de aceite ubicado en la tapa de distribución,
puede quitarse desde el interior de aquella, sujetando apropiadamente el
alojamiento de la tapa por el lado exterior.
El retén nuevo se hace penetrar en la tapa de distribución
por el lado de afuera mediante una prensa. Al instalarlo, se apoyará la parte
plana del alojamiento sobre un soporte para impedir deformaciones. En la
figura 15, se muestra la posición correcta del retén, que sitúa el lado del
resorte hacia el interior de la tapa.
Los nuevos retenes se instalan untando con grasa la
superficie en contacto con la polea del cigüeñal para evitar que la fricción lo
queme cuando se pone en marcha el motor. No debe usarse aceite para motor por
cuanto acabaría por escurrirse y no quedaría protegido contra la fricción.No
debe engrasarse ni aceitarse el diámetro exterior del retén que se halla en
contacto con la tapa de distribución.
Las pérdidas o fugas que pueden producirse, pueden
tener su origen en el diámetro de la polea del cigüeñal que gira dentro del
retén, la que deberá encontrarse lisa y libre de rayaduras, rebarbas o incrustaciones.
ENGRANAJES Y CADENA
DE DISTRIBUCION
Sacar
la tapa de distribución y hacer girar el cigüeñal para que coincidan la marca;
de puesta a punto en los dos engranajes (figura 16).
Desmontar
el tensor automático de la cadena de distribución y mediante un extractor,
sacar el engranaje del árbol de levas,
después de haber retirado el tornillo y la arandela que lo fija.
El
engranaje del cigüeñal no se halla muy ajustado, pudiendo retirarse en una sola
operación, conjuntamente con el engranaje del árbol de levas y la cadena de
distribución.
Verificar
el desgaste de la cadena y de los engranajes.
El desgaste de la cadena se comprueba por el excesivo juego de los eslabones y
por la posición del tensacadena al
proceder al desmontaje.
El
desgaste de los engranajes se comprueba por la deformación del radio interior
de los dientes, el cual será más pronunciado en el lado contrario al sentido de
giro del motor.
Nota:
Cuando
cambie la cadena, también deberán cambiarse los engranajes. Lo mismo puede
decirse si se cambian uno o ambos engranajes. La operación correcta consiste en
el reemplazo de todo el conjunto.
Para
el montaje, ubicar la chaveta del engranaje del cigüeñal hacia arriba (pistón 1
y 4 en el punto muerto superior) y la clavija de arrastre del engranaje del
árbol de levas, en la posición mostrada en la figura 16, para poder alinear las
marcas de sincronización de los dos engranajes.
Colocar
el engranaje del cigüeñal en su posición, pero en forma de poder montar la
cadena de distribución.
Instalar
la cadena en los engranajes del cigüeñal y del árbol de levas, de forma que las
marcas de los dos engranajes queden en una misma línea, mientras la cadena se
halle tensa en su lado impulsor.
Colocar
el engranaje del árbol de levas en su posición localizándolo con la clavija de
arrastre. Empujar el engranaje contra su respaldo. Ajustar lentamente el
tornillo con la arandela de fijación del engranaje del árbol de levas para
llevar a éste a su posición
No
debe golpearse el engranaje del árbol de levas para hacer que penetre, por
cuanto se dañaría el eje de levas y su placa de empuje.
Ajustar
el tornillo de retención y colocar el tensor de la cadena.
TENSOR AUTOMATICO DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION
Este
tensor de cadena está compuesto por las piezas que se detallen seguidamente y
que se aprecian en la figura 17.
1-
Orificio de pasaje de aceite a la cadena.
2-
Cabeza de resbalamiento.
3-
pistón de la cabeza de resbalamiento.
4-
Resorte.
5 -
Perno limitador (dentro del pistón 3).
6 -
Cilindro.
7-
Cuerpo del tensor.
8-
Contraplaca.
9 -
Orificio de entrada de aceite.
10
- Guarnición de cartón.
Posee
una cabeza de patinamiento construida en material sintético muy resistente al
rozamiento e inatacable por el aceite (2) unida a una placa de acero montada en
el extremo del pistón (3) el cual ajusta perfectamente, pero libremente en el
cuerpo del tensor (7). Un resorte de leve tensión calibrada (4) en combinación
con la presión de aceite, mantiene la cabeza contra el lado de arrastre de la
cadena para tensaría adecuadamente.
En
la media que el pistón (3) se desplaza hacia afuera compensando el aflojamiento
de la cadena, el movimiento del perno limitador (5) dentro de la espiral del
cilindro (6) hace que este gire. El movimiento de retroceso del pistón (3) se
impide con el perno limitador (5) del pistón (3), el cual encaja en el rebaje
dentado más próximo en la parte dentada dentro de la espiral del cilindro (6),
figura 18.
El aceite del motor penetra
en el cuerpo del tensor a través de un pequeño orificio (9) ubicado en la guía
del alojamiento, la cual se aloja en el block de cilindros. El
aceite, luego de, atravesar el interior del tensor, sale por la perforación (1)
en el cabezal de patinamiento para lubricar la cadena distribución.
La contraplaca (8) ofrece la
superficie sobre la cual puede deslizarse el cabezal de patinamiento.
En la figura 18 se aprecian
cortes transversales del tensor en dos posiciones, enclavado hacia abajo con la
guarnición (10) instalada y en funcionamiento normal.
Si el cabezal de patinamiento
del material sintético se encuentra desgastado en más de 1,3 mm o tenga otro
signo de desgaste, deberá reemplazarse el tensor.
Cojinetes
Los cojinetes del árbol de
levas son de gran resistencia al desgaste y normalmente solo es necesario
cambiarlos cuando debe reacondicionarse el block de cilindros.
Estos cojinetes no requieren
rectificación después de instalados en esta posición. Deben ser extraídos y
montados con una herramienta especial ilustrada en la figura 19, empleado sus
arandelas de apoyo y sus correspondientes adaptadores, cuyas fases de
extracción y montaje se muestran en las figuras 20 al 25.
1 - Extractor y barra
deslizante.2 - Mariposa.
3 - Arandela de tope.
4 - Arandela grande de apoyo.
5 - Arandela chica de apoyo.
6 - Adaptador para el
desmontaje del cojinete delantero.
7 - Adaptador para desmontaje
del cojinete trasero.
8 -
Adaptador instalador del cojinete central.
Para
sacar los cojinetes; previamente se efectuarán las siguientes tareas:
a) Retirar el volante, el embrague, la
tapa de cilindros, los botadores, los engranajes de distribución, la bomba de
aceite y el árbol de levas.
b) Con un punzón largo, se expulsará el
tapón del extremo del cojinete trasero del árbol de levas.
DESMONTAJE DEL COJINETE DELANTERO
Se
podrá emplear (en todas las operaciones que se explican) uno de los adaptadores
de repuesto como espaciador, para separar la tuerca grande de mariposa (2) del
bloque de cilindros, para poder girarla más fácilmente.
Colocar
el adaptador (6) en el cojinete delantero y situar la pequeña arandela de apoyo
(5) en el extremo posterior del alojamiento del cojinete traseros.
Instalar
el eje exterior (1) y la tuerca-mariposa (2) y la de tope (3) en la posición
indicada en la figura 25, extrayendo el cojinete hacia el interior del pasaje
del árbol de levas. Luego se retira la herramienta.
Tirar
del cojinete lo más adelante que se pueda y girar al éste para que su
entalladura se oriente hacia un extremo que, al inclinarse, reducirá su
diámetro. Ello puede lograrse presionando con los dedos, retirándolo
oblicuamente a través del orificio del alojamiento.
DESMONTAJE DEL COJINETE CENTRAL
Enroscar
el adaptador (9) en el eje roscado (1). Girar el adaptador (9) de manera que
con el eje (1) pueda introducirse a través de los cojinetes delantero y
central, llevándolo hacia la superficie posterior del cojinete central como se
indica en la figura 24.
Instalar
el adaptador (6) en el orificio del alojamiento del cojinete delantero para
centrar el eje (1) y la arandela grande de apoyo (4) sobre el eje.
Mediante
la mariposa (2) se extraerá el cojinete central y se desenrosca el adaptador
(9) del eje (1).
DESMONTAJE DEL
COJINETE TRASERO
Instalar
el adaptador (7) en el extremo posterior del cojinete trasero.
Colocar
el adaptador (6) en el orificio del alojamiento del cojinete delantero para
centrar el eje extractor (1) y la arandela grande de apoyo (4) sobre el eje
(1).
Con
el eje extractor (1), la tuerca mariposa (2) y la de tope (3), se extraerá el
cojinete trasero del árbol de levas (figura 23).
MONTAJE DE LOS
COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS
Las
mismas ilustraciones de las figuras anteriormente citadas, muestran las fases
tanto en lo que se refiere al desmontaje como a su montaje. Esas figuras
explicativas corresponden a los números que parten de la figura 20 hasta la
25, inclusive.
TAPÓN TRASERO DEL
ARBOL DE LEVAS
Luego
del montaje de los cojinetes del árbol del levas, se debe aplicar un nuevo
tapón retén de aceite en el rebaje del extremo posterior del cojinete trasero
del árbol de levas.
Cojinetes
de aluminio-estaño o de cobre-plomo, revestidos de "indio" son los
que deben emplearse para el recambio. El "indio es un metal blanco que
confiere gran tenacidad y dureza al cojinete. Estas clases de cojinetes pueden
soportar cargas mucho mayores que los de metal antifricción, pues son más
duros, evitando que pequeñas partículas se introduzcan en los mismos. Por este
motivo, los apoyos de la cabeza de biela del cigüeñal se rayan si una partícula
abrasiva llegara a los cojinetes.
El
cambio de aceite y del filtro en intervalos que recomienda la fábrica, resulta
muy importante para la conservación de los cojinetes.
Los
cojinetes de cabeza de biela pueden cambiarse retirando el cárter, a condición
que los apoyos de la cabeza de biela en el cigüeñal, no se encuentren gastados
o rayados. Controlar el diámetro de los apoyos para determinar la clase de
cojinete a colocar.
DESMONTAJE DE
PISTONES Y BIELAS
Descarbonizar
la parte superior de cada cilindro y
rectificar el borde superior (si muestra escalón por desgaste). Durante esta
operación proteger la parte superior de los pistones.Sacar el cárter y girar el
cigüeñal para que la posición de la biela quede con la cabeza hacia el punto
muerto inferior y de esa manera facilitar el acceso a las tuercas de la tapa de
la biela.
Retirar
la tapa de la biela y colocar el útil indicado en la figura 26, en un bulón de
biela y el protector en otro.
Presionar el conjunto
pistón-biela hacia afuera el cilindro, cuidando de no rayar los muñones del
cigüeñal.
COLOCACION DE PISTONES Y BIELAS
Verificar
que, tanto los pistones como las bielas se hallen montados correctamente
(figura 27) o sea que la posición desplazada (1,52 mm) debe quedar hacia el
costado izquierdo del motor visto de frente (figura 28) y las muescas de
alojamiento para cojinetes en la biela y en su tapa, hacia el lado del árbol de
levas.
Aceitar
el cilindro e introducir el pistón y la biela por ~a parte superior del
cilindro y en forma contraria a lo explicado anteriormente.
Para
facilitar la introducción de los pistones en los cilindros, se utilizará un
compresor de aros de procedencia original pero no de fabricación improvisada,
en razón de que los aros ranurados para regulación de aceite, podrían quebrarse
con facilidad al no disponerse de la herramienta adecuada.
El
primer aro de compresión se colocará con la ranura en sentido de giro, y los
restantes de modo que sus respectivas ranuras se hallen desplazadas 180 grados
una de otra.
Aceitar el muñón de biela y
asentar el cojinete mediante sirves golpes sobre la cabezas del pistón
mediante un martillo de madera o plástico.
Colocar las tapas de las
bielas y ajustar las tuercas a 4 mkg.
Si existieran tuercas del
tipo autoblocantes, las mismas no deberán emplearse si se notara que pueden
enroscarse manualmente en todo el recorrido de la rosca.
MEDICION DE LA LUZ
ENTRE PISTON Y CILINDRO
USO DEL CALIBRE, COMPARADOR Y MICROMETRO
GRADUADO DE
PISTONES Y CILINDROS
Según tos diámetros descriptos en las especificaciones técnicas, los
pistones y cilindros se gradúan según la codificación A-B-C- ó D. La variación
en el diámetro de cada letra de graduación es de 0,010 mm y la diferencia total
entre los límites entre el más alto y el más bajo del cilindro en el que
existen cuatro variantes, es de 0,040 mm. Por medio de este sistema se logra el
ajuste correcto del pistón cuando se arman en cilindros nuevos con letras de
graduación iguales a la de los pistones.
Las diferencias de diámetro
entre letras de graduación similar para su block de cilindros y los pistones es
la tolerancia o luz necesaria para este último.
La tolerancia media resulta
entonces de 0,063 mm en el diámetro de comprobación del pistón que se encuentra
a 15,951 mm por encima de la parte más baja de la falda del pistón (figura 29).
DETERMINACION DEL
DIAMETRO DEL PISTON
Los diámetros para
clasificación de los pistones, se comprobarán en el block y un instrumento de medición
del tipo a cuadrante con una lectura mínima de 0,0025 mm.
Para
interpretar esta operación deben seguirse atentamente las siguientes
instrucciones.a) Instalar el instrumento
sobre una superficie nivelada.
b)
Empleando un micrómetro, fijarlo en la lectura 86,121 mm para calibrar el
instrumento.
c)
De la caja de accesorios del instrumento, retirar un prolongador que arroje una
lectura de (-) 1,270 mm de la medida fijada en el micrómetro, dejando el instrumento
preparado para una lectura correcta. Si el desplazamiento o recorrido del
instrumento es menor, se le dejará con medida reducida, pero quedando un
recorrido que contemple todas las graduaciones de los cilindros esto es 0,040
mm para diámetros standard.
d)
Fijar el perno de extensión o prolongación de manera que la aguja permanezca lo
más centrada posible con el cero.
e)
Mover el instrumento dentro del micrómetro ó aropatrón (figura 30) buscando el
máximo recorrido de la aguja indicadora. Determinar ese recorrido y estabilizar
el instrumento con la aguja en su máximo recorrido. Girar el cuadrante para
centrar el cero con la aguja del instrumento. Luego de esa operación, el instrumento
se hallará calibrado para una lectura de 86,121 mm.
f)
Hacer penetrar el instrumento en forma inclinada dentro del cilindro bajo
medición. Hacer oscilar levemente a éste y anotar la lectura máxima de la
aguja, la que deberá sumarse al valor establecido anteriormente. Esto debe
interpretarse así: si se lee un valor de (+38) 0,038 mm se lo deberá sumar a
86,121 mm.
Ejemplo: 86,121 + 0,038 = 86,159 mm.
En
consecuencia, el diámetro del cilindro será de:
86,159
mm.
Comprobando
los valores estipulados para cada clasificación de cilindros, se podrá
observar que el diámetro 86,159 mm está comprendido en la clasificación
"D" que es de 86,162-86,152 mm. Consecuentemente, el cilindro
admitirá un pistón de la misma clasificación "D".
Advertencia
Los
cilindros Me medirán en tres posiciones; superior, centro e inferior, tanto
longitudinalmente como transversalmente para de esa forma poder determinar la
ovalización y conicidad. La máxima tolerancia es de 0.010 mm debiendo estar
comprendida ésta dentro del máximo y mínimo de cada clasificación. En la figura
31, se observa como debe emplearse el
instrumento para deslizarlo dentro del cilindro.
INSTALACIÓN DE PISTONES NUEVOS (MONTAJE)
Verificar
el diámetro del cilindro en la forma indicada anteriormente y establecer la
graduación correspondiente.
Para
un pistón de diámetro d6,086 mm medido a una distancia de 15,951 mm por encima
de la falda del pistón, resulta el grado "D" y éste grado está
comprendido entre 86,088 y 86,078 mm.
Luego
de las operaciones de rectificado, escariado e instalado un casquillo de pié de
biela nuevo al tamaño adecuado, debe seguidamente controlarse el estado de
alineación de la biela, por medio de un calibrador similar al ilustrado en la
figura 32.
Los bujes de biela se hallan
instalados a presión en su alojamiento y solo podrán extraerse por medio de un
extractor y se retiraran cuando las tolerancias para el ajuste no respondan a
las especificaciones de los pernos de pistón a emplear.
Cuando sea retirado el buje,
deben eliminarse las irregularidades que presente el alojamiento.
El buje nuevo se instalará
presión, pero previamente se taladrara un orificio para lubricación que
coincida con el que posee el pié de biela
Antes de rectificar el
diámetro interior del buje, se verificará el color del perno del pistón a
utilizar, pues con ello se contempla su diámetro en código.
Los pernos standard se
proveen en tres colores a saber:
Amarillo, clasificado como
bajo.
Verde, clasificado como
medio.
Blanco, clasificado como
alto.
Determinado el color del
perno a emplear (en un pistón nuevo) y conociendo su clasificación, se
terminará el diámetro interno a la dimensión indicada en las especificaciones.La luz entre el perno y el
buje es de 0,002 a 0,008 mm. Luego, se debe controlar la perfecta
perpendicularidad del perno con relación al eje de la biela, en el calibrador
mencionado anteriormente.
Sacar los anillos-seguro
(anillos "Seger") que sujetan al perno dentro del pistón, utilizando
una pinza especial (figura 33). Descarbonizar los alojamientos de los extremos
exteriores que puedan obstruir la salida del perno.
En baño de aceite a una
temperatura aproximada de 50:55 grados C., se sumerge al pistón para sacar el
perno, principalmente cuando éste se muestre muy ajustado. Nunca debe
extraerse con el conjunto a temperatura ambiente.
Se
advierte que los pernos no son, ni deben ser intercambiados y se colocarán en
sus respectivos pistones.
A
una temperatura ambiente dentro del taller de aproximadamente 20 grados C., el
perno debe poder insertarse a mano en el pistón, y con facilidad dentro del
buje del pié de biela. La prueba de su ajuste correcto se obtiene manteniendo
el pistón en posición horizontal y, levantando la biela, al soltarla, deberá
caer por su propio peso, pero no instantaneamente.
Los
pernos de pistones están clasificados en tres grados y color, los cuales se
identifican en las especificaciones técnicas.
La
luz entre el perno de pistón y el buje del pié de biela es de 0,002 a 0,008 mm,
y la luz entre el pistón y perno debe ser igual a la anterior entre pistón y
buje.
Reemplazar
los anillos "Seger" por otros nuevos cuando se instalen pernos nuevos
de pistón.
Colocar
el pistón con su marca hacia el frente, la que combinará con el desplazamiento
del perno hacia la izquierda.
Instalar
la biela con las muescas para anclaje de los cojinetes en igual dirección que
el desplazamiento del perno, es decir, que deberán quedar hacia el lado del
árbol de levas una vez armado el conjunto dentro del block de cilindros.
Aceitar
el perno e introducirlo con la presión de la mano dentro del pistón y en el pié
de biela.
Colocar
los anillos "Seger" y comprobar que queden bien fijos. El pistón
deberá deslizarse libremente, sin atascamientos ni zonas duras.
O
sea el primer aro cromado, puede instalarse indistintamente de cualquiera de
los dos lados, por ser sus caras planas.
El
corte del aro se ubicará al instarse el pistón en el cilindro y hacia la
derecha, es decir, a favor del sentido de giro para lograr un mejor ajuste.
Para
favorecer su asentamiento, el aro fue sometido a un tratamiento especial o
proceso que le confiere un color gris rojizo opaco el cuál por
ningún motivo debe eliminarse.
Es
del tipo escalonado pata permitir un rápido asentado y también regular la
cantidad de aceite que pueda dejar pasar el tercer aro o aro inferior
Es
de gran importancia que éste aro sea correctamente instalado con el escalón
hacia abajo (figura 27), o lo que es lo mismo, con su lado más ancho hacia la
parte superior del pistón. Ese lado o superficie lleva la marca "TOP"
indicando que esa cara debe colocarse hacia arriba.
También
en éste caso, la superficie del aro lleva un tratamiento el cual no deberá ser
eliminado o limpiado.
O tercer aro, es del tipo
ventilado y regulador de aceite (comúnmente denominado "rasca
aceite"). Al armar este tipo de aro, deberá tenerse gran precaución ya
que sus extremos se quiebran con mucha facilidad
Nota
Con
respecto a la instalación del segundo aro de compresión, se advierte que si se
Instala en forma incorrecta, se producirán mayores consumos de aceite.
ADVERTENCIA PARA
EL CAMBIO DE AROS
Cuando
se proceda a colocar aros nuevos para compensar cilindros prematuramente
gastados o por consumo excesivo de aceite, motor mal asentado, etc., será indispensable
en primera fase, eliminar el estrato
vidriado del cilindro, y que de no ser así los aros, y especialmente el
primero, no podrían asentar perfectamente.
La
separación entre puntas de aros prevista por fábrica es de 0,35 a 0,45 mm para
el primer aro cromado de compresión, y de 0,25 a 0,35 mm para el segundo aro y
el de regulación de aceite.
La
manera correcta de medir la luz entre puntas de aro, es colocando el aro dentro
de una zona d~ cilindro que no presente desgaste y empleando un empujador
(puede ser un pistón invertido) colocar el aro en forma igual a la que estaría
colocado en el pistón.
En
esa posición, medir la luz correcta con una sonda de calibración. Ajustar el
aro a su luz correcta, limando sus extremos si fuera preciso.
LUZ ENTRE AROS Y
CANALETAS DEL PISTON
La
luz o tolerancia de los aros en las canaletas o ranuras del pistón es de 0,04 a
0,19 mm para todos los aros y la forma de medir esa luz está indicada en la
figura
35.
Cuando
se proceda a instalar los aros en el pistón, se deberá controlar que se hallen
correctamente ubicados en su correspondiente ranura. La posición de la ranura
del primer aro se orientará en el sentido de giro del cigüeñal, y los demás,
desplazados sus cortes a 180 grados unos de otros para evitar que las ranuras
queden alineadas, pues de ocurrir ello, escaparían las compresiones y
combustiones hacia el cárter.
Los
cilindros deben medirse con el comparador o micrómetro o dial anteriormente
visto, y se utilizará para determinar el estado interno de los cilindros en lo
que se refiere a su ovalización y conicidad.
Si
la medición mostrara en los cilindros una variación de 0,127 mm en la
ovalización, o una conocidad mayor de 0,254 mm, y si también las paredes
muestran averías en forma de rayaduras o asperezas, los cilindros deberán
rectificarse y bruñirse, instalando después, pistones y aros nuevos.
La
rectificación y bruñido, con la adaptación de pistones y aros nuevos, no es
tarea de mecánicos, sino de talleres especializados, razón por la cual todo
quedará limitado a enviar el block de cilindros al taller de rectificación,
acompañando las tolerancias que se especifican en los cuadros de los datos
técnicos para taller
Puede
ocurrir que algunos motores estuvieran provistos de camisas postizas. En este
caso, si la dimensión de ellas se hallaran en una escala anterior a la medida
máxima de 86,162 a 86,172 mm, es posible rectificarlas y admiten pistones de
graduación máxima.
El
diámetro exterior de las camisas es de 89,83 a
89,86
mm y el ajuste entre camisa y block debe ser entre
0,050
y 0,101 mm. Es importante ajustarse a esa cifras
y
controlar la concentricidad y la dimensión correcta en
toda
la extensión del cilindro.
El
rectificado final no debe realizarse hasta después de haber instalado todas las
camisas.
La
fábrica recomienda (y esto debe ser comunicado al taller de rectificación)
lubricar con sebo el diámetro interno del cilindro, asegurando que la camisa
penetre en forma correctamente perpendicular al block, introduciéndola a mano
y concluyendo con la prensa.
Una
vez instaladas las camisas, deben dejarse reposar varias horas para que se
adapten al block. Esta es también otra recomendación del departamento de ingeniería
de Chrysler para el procedimiento de encamisado, luego de realizada la
operación correspondiente a la colocación de camisas secas.
Las
camisas únicamente se extraerán o se colocarán por la parte superior del block.
Sacar
las tapas de cabeza de biela, controlando que las muescas de alojamiento de los
cojinetes se encuentre del lado del árbol de levas. Retirar ordenadamente las
tapas y colocarlas en el orden de desmontaje para volver a colocarlas en su
lugar correspondiente. Las tapas de las cabezas de biela no son
intercambiables.
Llevar
los pistones y bielas hacia arriba del cilindro para separar las cabezas de
biela del cigüeñal. Cuidar de no dañar los muñones.
Verificar
la posición de cada tapa de bancada, teniendo en cuenta su numeración
correspondiente, situada al lado del bulón de fijación. Los números marcados en
el block y la tapa de bancada, deberán enfrentarse en el mismo lado. Luego
retirar las tapas.
Por
medio de una herramienta no metálica y aguzada en su extremo, se empuja desde
un costado de los semicojinetes ubicados en la parte superior de la quinta
bancada, de modo que sobresalgan lo suficiente por el otro extremo para
sacarlos a mano. Despegar los semicojinetes marcando su ubicación para evitar
mezclarlos. Retirar el cigüeñal con el retén de aceite trasero y descartar el
retén usado.
Verificar
los muñones de biela y bancada para comprobar posibles ovalizaciones,
rayaduras o cualquier otro deterioro.
La
tolerancia máxima para una ovalización es de 0,018 mm, para los muñones de
bancada, y de 0,013 mm para los muñones de biela, y deben estar comprendidas
entre el máximo y mínimo de sus tolerancias diametrales.
Si
el cigüeñal mostrara marcas pequeñas y poco profundas en la superficie de
trabajo de los cojinetes, ello podrá quitarse con tela esmeril ya usada, de
grano fino n0 350.
El
retén trasero del cigüeñal que se aprecia en la figura 36, está colocado detrás
del volante y en ~ extremo posterior del cojinete de bancada trasero para
impedir escapes de aceite.
Cuando
se coloca un nuevo retén, se sacará la bancada trasera antes de extraer el
mismo, pues de lo contrario se producirían daños.El retén se quita únicamente
a mano. Bajo ningún concepto deberán emplearse herramientas metálicas ya que
ello podría rayar el apoyo respectivo del retén en el cigüeñal.
De
existir impedimento para retirarlo, sólo debe emplearse un trozo de madera
para desalojarlo del rebaje o escalón en el block de cilindros.
Los
retenes laterales nuevos (figura 37) se instalarán recubriéndolos con un
sellador sintético.
Aplicar
únicamente grasa (no aceite> sobre la superficie de rozamiento para impedir
que la fricción lo queme al ponerse en funcionamiento el motor, pero evitando no
engrasar el alojamiento del retén en la bancada y en el block o exterior de
éste.
El
empuje axial del cigüeñal se halla compensado en cada extremo de la mitad
superior del cojinete de bancada trasero por dos arandelas semicirculares de
acero recubiertas con una superficie de rozamiento de cobre al plomo y son
perfectamente reconocibles por las dos ranuras verticales de lubricación.Las arandelas se hallan
instaladas con sus planos de rozamiento contra las superficies de empuje del
quinto muñón de bancada del cigüeñal y pueden ser desmontadas sacando la tapa
de bancada, haciéndolas girar alrededor de las superficies de empuje.
El
juego axial del cigüeñal es de 0,05 a 0,20 mm y podrá controlarse por medio de
una sonda del tipo "peine (figura 38).
Los
semicojinetes de empuje se proveen para reemplazos en la sobremedida de 0,127
mm para utilizar con cigüeñales a los que se le han rectificado las superficies
de empuje a cada lado del apoyo del cojinete de bancada trasero.
Todos
los cojinetes de biela y bancada están recubiertos con un estrato de
aluminio-plomo ó plomo-indio.
Los
cojinetes de bancada son intercambiables, a excepción del de bancada n0 3,
que no lleva nervadura para lubricación.
Los
cojinetes deben colocarse en parejas; es decir, no debe emplearse un cojinete
nuevo con uno usado.
Nota:
Durante
la instalación de cojinetes, nunca debe limarse la biela o su tapa para tratar
de ajustar el cierre.
El
juego del cojinete está establecido entre 0,022 y 0,600 mm, salvo que exista
conicidad en la pieza principal. Se procederá a controlar los muñones con el
micrómetro si la conicidad excede de 0,022 mm.
COMPROBACION DEL
"TIRAJE" DE BANCADA Y DE BIELA
Se
entiende por "tiraje", la diferencia de altura entre el cojinete y su
alojamiento, dando por resultado el asiento del cojinete en aquel, lo que
permitirá una mejor radiación del calor. (Figura 39).
Para lograr una acertada medición del
"tiraje", se seguirán las siguientes instrucciones
a) Efectuar una limpieza total del
cojinete y su alojamiento, tanto en las bancadas como en las bielas.b) Colocar los dos medio cojinetes en forma normal y se aprietan
bulones y tuercas a la tensión correcta.
c) Toda vez ajustados, se aflojará uno
sólo de ellos y seguidamente se introduce una sonda entre la abertura que se
produce entre la tapa y el cuerpo de la biela o entre bancada y block de
cilindros (figura 40).
La medición del tiraje debe tener un valor en la
biela y bancada de 0,025 a 0,051 mm.
La corona de arranque está instalada por contracción
sobre la periferia del volante (figura 41).
Cuando
se a necesario reemplazar la corona de arranque, se comenzará por taladrar un
agujero entre dos dientes de la corona, lo más profundo posible, pero sin
llegar a tocar la perifera del volante. Mediante un cincel bien afilado y un
martillo, se parte la corona en ese punto. Luego se abre y se la retira del
volante.
Nota
Por
ningún motivo se quitará la corona golpeándola, ya que ella penetra por
dilatación, y si es golpeada se dañaría la superficie de asiento en que se
aloja la corona.
Para
colocar la nueva corona, ésta deberá calentarse en un horno a una temperatura
de 300 a 350 grados C., evitando sobrepasar tal temperatura, pues afectaría el
templado de los dientes y se desgastaría rápidamente.
No
se debe calentar la corona con un soplete o cualquier otro tipo de llama, por
cuanto provocaría una dilatación sin ninguna uniformidad.
Luego
de calentada, se retira del horno la corona por medio de una tenaza de herrero,
y se ubica en posición sobre el volante de forma que los chanfles de los
dientes queden en la posición mostrada en la figura 41.
Comprobar
que la corona haya asentado perfectamente en todo el contorno del volante.
Marca Borg y Beck
Tipo Disco único en
seco; operado por diafragma
Tipo
de segmentos Asbestos
y tejido moldeado
Diámetro
exterior 190
mm
Diámetro
interior 136,39
mm
Espesor
del material 3,4
mm
Cantidad
de resortes de amortiguamiento 4
Color
de los resortes Varía
entre gris y verde
Operación Mecánica
(cable)
Peso 915
gra.
Tipo A
bolillas
Bulones
de fijación al volante 6
Remaches
de fijación del diafragma 9
Flejes
de acero 3
Presión del diafragma 3339,75 kg. (750 ibs.)
Altura
desde la cara del volar del motor 50 mm (2")
Diámetro
exterior 194,56
mm
Clips
pivoteadores del diafragma 3
Anillos
pivoteadores del diafragma 2
En la horquilla de embrague 4,8
mm
En el pedal 20,3
mm
El
embrague del tipo de disco único seco, se muestra en despiece en la figura 42,
y en corte demostrativo en la figura 43.
Todo
embrague está siempre expuesto a desgastes por uso normal o maniobras
incorrectas, llegando a perjudicar su funcionamiento al punto de ser necesario
repararlo y por consiguiente se procederá a su desarme.
Para
sacar el embrague, es absolutamente necesario retirar en primer término, la
caja de velocidades y luego proceder como sigue:
a) Desacoplar el resorte de retracción, la
tuerca de ajuste, contra4uerca y cable de mando de la horquilla del rulemán de
empuje.
b) Retirar la caja de velocidades con la
carcaza cubrevolante.c) Sacar hacia afuera el rulemán y la horquilla del embrague.
d) Efectuar una marca sobre la cubierta y
el volante del motor para poder efectuar posteriormente su correcto armado.
Aflojar los tornillos que fijan la cubierta al volante del motor en forma
cruzada para que no se deforme dicha cubierta.
e) Sacar los tornillos que la fijan y el
conjunto cubierta y plato de presión junto con el disco de embrague. Para
proceder al montaje, se seguirán con cuidado las instrucciones siguientes:
1. Aceitar el buje piloto del eje del
embrague en el extremo del cigüeñal.
2. Proceder a una perfecta limpieza de la
superficie del volante y del plato de presión en contacto con el disco y
repasar con tela de esmeril (fino>.
3. Aceitar con lubricante adecuado, el
estriado del eje de directa.
4. Utilizar un eje centrador para montar el disco de embrague en posición
con la marca hacia el lado del volante.
5. Instalar el conjunto cubierta de
embrague y plato de presión. Colocar la bulonería y ajustarla en forma cruzada
y uniformemente hasta su toque correcto. Previo al apriete, alinear las marcas
existentes en la cubierta del embrague y en el volante. Sacar el eje centradon
6. Verificar el rulemán de empuje y
colocar la horquilla de embrague. Montar la caja y el cubre-volante.
Los componentes del mando del embrague se ilustran
en despiece en la figura 44.
Para
el desmontaje del mando del embrague se aflojará la contratuerca que asegura
la tuerca de ajuste y sacar del extremo roscado esos elementos, además del
resorte de retracción, el extremo roscado del cable de la horquilla de
embrague.
Retirar
el tope de plástico que fija la vaina del cable a la carcaza cubre-volante y
retirar el conjunto del cable con el guardapolvo a través de la abertura de
aquel.
Sacar
del pedal de embrague el perno y arandela que sujeta la horquilla extrema del
cable a ese pedal.
1- Rulemán, de empuje
2-
Horquilla de embrague.
3-
Clip resorte.
4-
Resorte.
5-
Tuerca de ajuste.
6- Contratuerca.
7-
Placa tope del pedal
8 -
Cable del embrague.
9 -
Encastre de plástico.
10
- Eje del pedal
11-
Pedal de embrague.
12
- Clip de fijación.
Durante
el montaje, volver a conectar el extremo de la horquilla del cable con el pedal
de embrague, instalando el perno y la arandela.
Fijar
la vaina al retén de sujeción en la carrocería.
Pasar
el cable junto con la vaina por la abertura del cubre-volante y ajustarlo con
el tope de plástico de la vaina.
Introducir
el extremo roscado del cable a través de la horquilla de embrague y colocar la
tuerca de ajuste con su contratuerca.
Establecer
el juego libre de la horquilla de desembrague como indica la figura 45.
Apretar
la contratuerca para inmovilizar la tuerca y verificar el juego del pedal.
El
juego de la horquilla se comprobará desplazándola de la tuerca de ajuste a una
distancia equivalente al juego libre indicado en las especificaciones que es de
4,8 mm. Accionar y regular tuerca y contratuerca hasta lograr la medida
correcta.
Tipo Cuatro
marchas sincronizadas y Retroceso
Cojinete
del eje de directa Rodamiento
rígido de una
hilera
de bolillas y buje de
bronce
en alojamiento del
cigüeñal
Arandelas selectivas del eje de directa
1,30-1,35 mm
1,42-1,47
mm
1,52-t57
mm
Separación
entre anillo de seguro y
arandela
de eje de directa 0,03 - 0,18 mm
Cantidad
de rodillos del eje de
directa 23
Cojinetes del eje principal Rodamiento rígido de una
hilera de bolillas y buje lubricado
sobre acoplamiento de cardán
Cojinetes
del Arbol secundario Rodillos
en ambos extremos
Cantidad
de rodillos del árbol
secundario. 26 en
cada extremo
Tolerancias
del Eje principal
Engranaje
de Primera 0,12 - 0,21 mm
Engranaje
de Segunda 0,10 - 0,19 mm
Engranaje
de Tercera 0,10 - 0,19 mm
Separación
mínima del anillo
desincronizado 0,254 mm
Oscilación
máxima de los anillos
desplazables
dé los sincronizados 0,254 mm
Tolerancia
axial del Arbol Secundario 0,15 - 0,25
mm
Espesor
(selectivo) de la arandela de
empuje
delantera del árbol secundario 1,47 -
1,52 mm
1,55
- 1,60 mm
1,63
- 1,68 mm
Espesor
(no selectivo) de la
arandela
de empuje trasera del
árbol
secundario 1,78 - 1,83 mm
Engrane
sin-fin del velocímetro integrado con el
eje principal
Piñón
de velocímetro 17
dientes.
Relación de
Engranajes
Segunda
3,317:
1
Primera 2,029:
1
Tercera 1,366: 1
Directa 1,000: 1
Marcha
Atrás 3,450: 1
Capacidad
de aceite 1,700 litros
Lubricante
recomendado Aceite de motor SAE 30
HD
En
la figura 46 se aprecia un corte demostrativo de la caja de velocidades, y en
la figura 46-A una vista de los ejes y engranajes que la componen.
Siguiendo
el aspecto ilustrativo el lector encontrará en la siguiente figura 47, un
despiece de las carcazas y mandos de la citada caja.
DESARME DE LA CAJA DE VELOCIDADES
Seguir
las siguientes tareas de desmontaje:
- Aflojar los tornillos de fijación de
la tapa-brida del resorte tope de posición de marcha atrás en el extremo de la
caja.
- Retirar la tapa, el resorte con el
protector de goma
- y el pistón.
- Aflojar los tornillos de alojamiento
del piñón del velocímetro y retirar el conjunto hacia afuera.
- Sacar los tornillos para acoplamiento
de la extensión, marcando la ubicación de los más largos.
- Colocar la palanca de cambios en forma
provisoria Y tirar hacia atrás la extensión hasta desacoplaría de los pernos de
posición.
- Desviar la palanca hacia la derecha de
la caja, traccionando de la misma y de la extensión hacia atrás. Girar la
extensión hacia la derecha y sacarlácompletamente9
-Aflojar
los tornillos de fijación de la tapa de las trabas de posición de los ejes
selectores, en el extremo trasero superior izquierdo de la caja, sacando la junta
y los tres resortes.
- Mediante un punzón de 3 mm, retirar el
pasador que sujeta la horquilla selectora de los engranajes de tercera y
directa.- Sacar la horquilla y el eje selector
- Sacar de igual manera, la horquilla de
primera y segunda.
Sacar
las trabas de posición de los ejes selectores de primera, segunda, tercera y
cuarta de sus alojamiento (Consultar la sección "DD" de la figura
46).
-
Antes
de retirar el eje primario, verificar por medio de una sonda, el juego lateral
de los engranajes de primera, segunda y tercera (figuras 48 y 49).
- Inmovilizar el eje primario engranando
dos velocidades, y desmontar la brida que 9ujeta el rodamiento trasero. Retirar
la tuerca del eje primario y llevar los desplazables a punto muerto.
- Sacar el tornillo de retención y la
contraplaca del eje del engranaje de marcha atrás y secundario de la parte
inferior de la caja.
- Con un eje postizo de cierta longitud,
introducirlo en
el
extremo delantero del alojamiento del eje del secundario, empujando el eje
alojado allí, hacia afuera de la caja.
-
- Se centra el eje postizo en el eje
secundario y se hace deslizar a éste hacia el fondo.Enviar el rodamiento del ~e
de directa hacia adelante por medio de un punzón desde el interior de la caja
hasta separar el anillo de retención, unos 3 mm del lado exterior de la misma
(figura 50).
- Al golpear el rodamiento, sé procurará
no dañar las paredes de la caja o el anillo deflector de aceite del rodamiento.
-
Con
dos palancas en forma de gancho, se impulsará el cojinete conjuntamente con el
eje, fuera de su encastre (figura 51).
- De la misma forma se procederá para el
retiro del rodamiento trasero (figura 52).
Instalar
un separador de 25,4 mm de largo por 31,8 mm de diámetro Interior, sobre la
pa4e posterior del engranaje de primera, volviendo a enroscar la tuerca de
retención para mantener, sin que se salga, el conjunto de engranajes de primera
y segunda, durante el desmontaje del eje principal. Levantar el conjunto del
eje y retirarlo hacia arriba de la caja (figura 53).
EJE SECUNDARIOVerificación del
juego axial
El
juego axial del eje secundario se comprobará mediante sondas calibradas como se
indica en la figura 54.Se seleccionan dos arandelas
de empuje para disponer la medición. Aplicar grasa en las espaldas de las arandelas
e instalarías sobre las paredes de la caja con sus pestañas introducidas en las
ranuras la arandela selectiva (Arandela fina) se coloca en la parte delantera
de la caja manteniéndola alineada con un eje postizo, al ras con la cara
interna de la arandela.
La
arandela no selectiva (arandela gruesa) de 1,88 a 1,68 mm, se coloca en el
extremo posterior y se mantiene en posición introduciendo el eje secundario-
La
arandela selectiva (arandela fina) se proporcionan en tres espesores, los
cuales se tendrán en cuenta para lograr una separación de 0,15 a 0,25 mm entre
la cara del engranaje y la arandela (figura 55).Con el juego axial correcto, se instala nuevamente
el eje postizo y se retira el eje secundario junto con las arandelas de empuje.
Conservar
las arandelas y el eje secundario juntos, para el montaje definitivo.
UNIDADES
SINCRONIZADORAS DE LA CAJA
Las
unidades sincronizadoras podrán desarmarse totalmente, deslizando completamente
hacia afuera el anillo desplazable, quedando liberado, en esa forma, las tres
trabas de arrastre de los anillos sincronizado y los dos resortes anulares (uno
en cada extremo).
Con
azul de marcar, se verificará el grado de contacto existente entre el anillo de
sincronizado y el cono del engranaje. El azul de marcar se extenderá sobre la
superficie cónica y se gira el anillo de sincronizado sobre la misma.
La
marca azul debe extenderse uniformemente por sobre todas las puntas del
fileteado interno del anillo de sincronizado.
Verificar
el estado de la parte en chanfle de los dientes del anillo desplazable. Todas
las caras deben hallarse planas y sin puntos altos.
Comprobar
que los dientes de traba de los engranajes, no toquen la base de los dientes
del anillo desplazable. Si existe contacto, será necesario rectificar con
piedra adecuada y con sumo cuidado, la superficie superior del o de los dientes
de traba, hasta conseguir la separación correcta.
Reemplazar
las trabas debilitadas o gastadas y proceder de igual forma con los resortes
anulares de seguridad.
Verificar
que el anillo desplazable se deslice en forma suave sobre el núcleo del
sincronizado. Esto deberá efectuarse con el sincronizado completamente armado
con sus resortes y trabas de seguridad;Toda vez instalado el anillo
de sincronizado sobre el cano del engranaje, deberá quedar una separación mínima
entre el frente de los dientes de traba del engranaje y los del anillo de
sincronizado, de 0,254 mm.
Controlar
el ajuste del anillo desplazable sobre el núcleo del sincronizado, siendo
indispensable que el anillo se desplace libremente sin una oscilación mayor de
0,254
mm.
MONTAJE DE LAS UNIDADES SINCRONIZADORAS
El
montaje o armado de las unidades de primera y segunda, no tiene condiciones
especiales y resulta indiferente, pero el de tercera y cuarta deberá armarse
colocando la canaleta de la horquilla selectora hacia el borde interno más
elevado del núcleo (figura 56).
El
montaje del conjunto de tercera y cuarta en el eje primario, se efectuará de la
misma manera, o sea que la canaleta de la horquilla selectora del conjunto
sincronizado, deberá estar correspondiendo al lado delantero contra el
engranaje de directa del eje principal.
Comprobar
que los dientes del engranaje de marcha atrás no se encuentren gastados,
mellados o picados.
Verificar
que el eje y la palanca de marcha atrás, se hallen en buen estado y que el buje
de bronce del engranaje no presente defectos o desgaste.
MONTAJE DE LA CAJA
DE VELOCIDADES
Instalar
el eje de marcha atrás y su engranaje, orientando la canaleta de la plaqueta
selectora hacia la parte trasera de la caja.
Introducir
este eje, utilizando la contraplaca de fijación para establecer la profundidad
y posición del eje.
Verificar
el juego axial y luego aplicar grasa en la espalda de las arandelas de control
del juego axial del eje secundario, para adherirías a las paredes de la caja,
instalando las pestañas de fijación en sus ranuras. La arandela fina o
selectora corresponde a la parte delantera de la caja-Colocar un eje postizo corto
en la parte delantera y al ras con la arandela selectiva del el secundario para
que permanezca en su lugar. De igual forma se procederá con la arandela
trasera.
Sosteniéndolo
con unas cuerdas finas, bajar el conjunto al fondo de la caja y dejar colgando
afuera los trozos de cuerdas hasta que el eje principal se haya instalado.
Colocar
el eje primario a través de la abertura de la tapa y el alojamiento del
rodamiento trasero como se vio anteriormente.
Sacar
la tuerca y el separador postizo, descartando la tuerca.
Desplazar
el rodamiento sobre el eje principal, colocando el aro de retención hacia
atrás e introducirlo en el alojamiento de la caja, golpeándolo con un martillo
de plástico hasta lograr que el aro de retención haga tope en el borde del
alojamiento.
Presionar
el eje principal a través del rodamiento, ajustando los tornillos a mano para
evitar que se salga.
Instalar
el anillo de sincronizado de directa sobre el cono del mismo engranaje,
introduciendo el conjunto completo por el extremo delantero de la caja.
Se
darán unos golpes en la pista exterior del rodamiento, pero dados
uniformemente con un martillo de plástico, hasta que el aro de retención quede
asentado contra el frente de su alojamiento.En la medida que se realice
esta operación, verificar que los dos ejes giren en forma independiente y que
las ranuras del anillo de sincronizado queden alineadas con las placas de
traba.
Colocar
cemento sellador al cubre-directa y a la superficie de la caja. Instalar la
junta y el cubre-directa con sus tuercas y arandelas. Ajustarlas uniformemente.
De
nuevo se comprobará el juego axial de los engranajes de primera, segunda y
tercera, según se vio anteriormente.
Sostener
los extremos de las cuerdas que rodean el eje secundario y enlazarlas sobre un
mango largo o cosa similar, a una misma altura, para levantar el eje.Las cuerdas se dispondrán
para que pasen por entre las canaletas de los anillos desplazables de primera,
segunda, tercera y cuarta (ver figuras 57 y 58).
Elevar
el eje secundario manteniéndolo contra el eje principal. Sacar el eje que
mantenía en posición la arandela trasera de juego axial del eje secundario, y
moviendo el engranaje de primera del eje principal ;o los que fueran nécesarios1
centrar el orificio del eje, del secundario.
Colocar
el eje del secundario; desplazando los ejes postizos que se colocaran antes
(figura 58).
Instalar
la contraplaca del eje secundario y marcha atrás, ubicando en su posición al
eje secundario. Colocar el tornillo y apretar..
Colocar
sellador en el extremo delantero del eje del secundario para impedir fugas de
lubricante.
Colocar
el eje selector de marcha atrás. Luego, empleando una varilla fina con grasa
consistente en su extremo, instalar el perno de guía del eje selector y
colocarlo
en
su alojamiento haciendo que combine la ranura longitudinal del eje (figura
59).
Colocar
la traba-seguro trasera por el orificio de alojamiento del eje selector de
primera y segunda velocidad.
Colocar
el tornillo guía hasta lograr colocar la palanca sobre la guía del mismo.
Instalar el extremo inferior en la canaleta del engranaje de marcha atrás:
Moviendo el ~e selector hasta hacer combinar el rebaje del mismo
con
el otro extremo de la palanca, y ajustar a fondo el
tomillo
guía-
Verificar
el funcionamiento del eje selector de marcha atrás.
Instalar
el eje selector de primera Y segunda en la caja y acoplar la correspondiente
horquilla, orientando el orificio de anclaje hacia atrás. Colocar el pasador e
introducirlo a nivel con la horquilla.
Colocar
la traba de seguridad del eje selector de primera y segunda a través del orificio del eje selector de
tercera y cuarta.
Colocar
el eje selector de tercera y cuarta y la horquilla en igual forma que el de
primera y segunda. La ubicación de las trabas se aprecian en la figura 46.
Sacar
la brida trasera de fijación del rodamiento del eje principal. Mediante los
ejes selectores de tercera, cuarta y marcha atrás, engranar dos velocidades
para trabar el eje principal.
Instalar una tuerca trasera nueva, colocando la
parte plana hacia el rodamiento, y por medio de una herramienta adecuada y una
llave de torsión calibrada (1inamome-trica) colocada en línea recta con la
herramienta, ajustar la tuerca a la tensión prescripta. Retornar los selectores
a punto muerto (figura 60).Colocar trabas y resortes de
posición dentro de los orificios de los alojamientos en la parte trasera
superior izquierda de la caja, controlando que los eje selectores se hallen
alineados. Instalar la junta, tapa y tornillos, ajustándolos.
Engrasar
levemente la parte interior del retén trasero de aceite y colocar una junta
nueva sobre la superficie de apoyo de la caja.
Para
colocar la extensión, se moverá la caja de cambios hacia atrás, girándola
hacia la derecha. Instalar el tubo de aceite por el orificio de la caja y
combinar la leva del eje de mando de la palanca con las muescas de los ejes
selectores desde arriba.
Se
deberá centrar la extensión con los pernos de posición, instalando a la vez los
tornillos respetando la ubicación inicial. Luego se prueba el funcionamiento de
la palanca. Ajustar los tornillos.
Colocar
el pistón, resorte, protector de goma y tapabridá del tope de posición de
marcha atrás en el alojamiento de la extensión y ajustar los tornillos
firmemente.
Colocar
el piñón del velocímetro y ajustar los tornillos de la tapa.
Colocar la tapa superior y su junta, ajustando los tornillos y también la horquilla de embrague y el rulemán de empuje.
Especificaciones técnicas, y datos para taller
Modelo Dana 30
Tipo Semiflotante
Propulsión Por brazo de suspensión y
reacción
Engranaje
de mando (piñon-Corona) Hipoidal
cónico
Engranajes
del diferencial Cónicos
rectos
RELACIONES DE DESMULTIPLICACION
(Corona
y Piñón) 4,10 : 1
PIÑON DE MANDO
Tolerancia Tolerancia
-0,025 -.001")
Distancia
de montaje (nominal) 57,150 mm (2.250"
+0,051 +.002")
Altura
de la cabeza del piñón
34,925 mm (1.375")
nominal
Variación
de la distancia desmontaje Según
lo indicado en el piñón (cabeza y vástago)
Forma
de ajuste Transferencia
de suplementos
Suplementos
de ajuste (espesor) 0,076
- 0,127 - 0,254 - 0,762 mm
Ubicación
de los suplementos Detrás
de la cubeta del cojinete trasero
Precarga de los cojines
Medida con dinamómetro 6,804 - 9,072
Kg. (15 a 20 libs.) para cojinetes usados
Forma
de ajuste Por suplementos
Suplementos
de ajuste (espesor) 0,076-0,17-0,254-0,762
mm.
Ubicación
de los suplementos Detrás del cono del cojinete
CUBIERTA DEL DIFERENCIAL
Expansión
de la cubierta del diferencial.
Con
herramienta especial
Máxima 0,51 mm.
Preferible 0,25
mm.
CORONA
Alabeo máximo permisible Obtenido por diferencia de
lecturas máximas y mínimas del juego libre entre piñón y corona. No debe
sobrepasar los 0,076 mm (003").
Lugar para la verificación A 1 8" del talón del
diente en marcha adelante y en tres posiciones distintas a 120°.Se obtiene por
diferencia de lecturas de la luz entre dientes.
Juego libre entre dientes de piñón
y corona 0,127
- 0,228 mm (005" - 009")0,101 mm (004") mínimo en el punto de
menor juego 003" máximo.
Diferencia
de lectura entre dientes 003"
máximo 0,076 - 0,127 - 1,254 - 0,762 mm.
Suplementos
de ajuste (espesor) (.003" -
005" - 030")
DIFERENCIAL
Luz entre tapas y cubetas de
diferencial 0,076
mm.
Luz radial entre engranajes del
diferencial
y caja del diferencial 0,076 -
0,152 mm.
Luz axial máxima entre engranajes
del diferencial y caja del
diferencial 0203 mm (008")
Media entre arandela de empuje y portacorona (debe girar 360° con una llave T
de 12").
Forma
de ajuste
Juego
longitudinal del diferencial Nulo
Precarga de los cojinetes del
diferencial 0,076
a 0,127 mm.
SEMIEJES
TRASEROS
Medida sobre el manguito del
engranaje
del diferencial (planetario) 0,152
mm.
Medida sobre la zona del cojinete y
del
retén de aceite 0,025
mm.
Alabeo de la brida, medido en forma
perpendicular
a la cara exterior de la
brida
lo más cerca posible del borde. 0,127
mm.
Descentralización de la brida en el
diámetro
exterior 0,050
mm.
LUBRICACION
Lubricante Hipoidal
SAE 90 EP
Capacidad 1,300
litros
Elevar
el vehículo por la parte posterior y apoyarlo en los soportes que se encuentran
en el brazo inferior de la suspensión..
Cuando
se ubique el crique para levantar el vehículo, evitar que la plataforma de
apoyo de aquel, no apoye sobre la tapa de la cubierta del diferencial en
previsión de ocasionar deformaciones que luego se traducen en pérdidas de
lubricante.
Sacar
las ruedas y marcar las bridas de acople del cardán y diferencial para no
variar la alineación orinial.
Sacar
las tuercas y tornillos de ajuste de las bridas. Desacoplar el cardán, soltar
el freno de mano desde las levas de cada campana de freno de rueda y la
conexión trasera flexible de frenos.
Sacar
los tornillos inferiores de ajuste, de los amortiguadores' con sus bujes de
goma y arandelas. Bajar el crique y sacar los espirales.
Aflojar
totalmente las tuercas delanteras de los brazos de reacción, y los inferiores
de la suspensión. Retirar el eje hacia atrás. Desarmar el diferencial.
VERIFICACIONES Y AJUSTES EN EL DIFERENCIAL
Controlar
el piñón dé mando y la corona, para descubrir posibles defectos, melladuras,
roturas o excesivo desgaste de los dientes. Si presentan algunas de éstas
fallas, cambiar el juego completo.
El
piñón de mando y la corona forma un conjunto hermanado por fabricación, por lo
tanto, por ningún motivo deberán intercambiarse cualquiera de ellos con otros
de conjuntos distintos. Siempre deben reemplazarse ambos engranajes a la vez.
CAJA DEL DIFERENCIAL
Observar
la caja para comprobar si existen rajaduras, roturas o deformaciones y desgaste.
Si se descubren algunas de esas fallas citadas, cambiar la caja.
Cambiarlos si se observan ralladuras en las cubetas,
desgastes, flojedades, etc.
ENGRANAJES Y
PIÑONES DEL DIFERENCIAL
Observarlos
detenidamente para descubrir posibles desgastes excesivos, dientes mellados o
rotos. En presencia de tales fallas en uno de esos engranajes o piñones,
deberá reemplazarse el juego completo de los cuatro engranajes. Nunca deben
cambiarse separadamente. Lo mismo se aconseja para los ejes de los piñones.
En su extremo estriado,
instalar un engranaje planetario nuevo para comprobar el descentrado de los
palieres. Se coloca entre puntas de un torno y con un comparador a dial
instalado como indica la figura 61, se comprobará si existe descentrado del
extremo estriado medido sobre el cuello del engranaje. Ese descentrado no
deberá exceder de 0,152 mm.
De
forma similar a lo anteriormente explicado, se verificará el alabeo y
descentrado de la brida del palier. Se coloca a éste sobre un bloque en
"V" para prueba y se apoya el comparador como enseña la figura 62, lo
más próximo posible al borde.
El
alabeo no debe exceder de 0,127 mm. Luego, apoyando la punta del indicador a
dial sobre el diámetro exterior de la brida, se comprobará que el descentrado
no exceda de 0,050 mm (figura 63).
Esas dos comprobaciones
también pueden ser realizadas entre puntas de un torno paralelo.
Nota
Todos
los elementos del puente trasero deben limpiarse exclusivamente con aceite
densidad SAE 10. No emplear ningún solvente u otro tipo de limpiador.
JUEGO LONGITUDINAL DEL DIFERENCIAL
Se controlará de la manera
siguiente:
Colocar
en la caja del diferencial los cojinetes sin suplementos e instalar la caja del
diferencial.Palanqueando con dos
destornilladores de tamaño adecuado para esa tarea, éstos se introducirán entre
la cubierta y la cubeta del cojinete en forma opuesta del lado de los dientes
de la corona. Tratar de desplazar longitudinalmente el diferencial, lo máximo
posible. Luego, con una sonda, medir el espacio entre cubeta y apoyo en la
carcaza y tomar nota del valor que arroje la medición (figura 64). Si ésta
arroja 1,27 mm se deducirá que corre8ponde al espesor de los suplementos de
ajuste a emplear y al que se agregará 0,127 mm más, que representarán la
precarga de los cojinetes.
Previo
al montaje, tener muy en cuenta las inscripciones grabadas en la cara anterior
del piñón de ataque y sobre él vástago o prolongación del mismo. Si presenta la
letra "F' seguida de un signo positivo o negativo (+ ó -) a los que a la
vez le siguen un número, (por ejemplo:
+2)
como aparece en la figura 65, ello indicará la diferencia en milésimas de
pulgada entre la distancia verdadera de montaje del piñón y la distancia
nominal del montaje de fabricación.
La
letra "R" es la indicación de serie dé hermanado, la que no debe
tenerse en cuenta para el ajuste.El número de tres cifras
"510" que aparece en la misma figura, se relaciona con el hermanado
de la corona, la que también debe llevar grabado el mismo número.
La
letra "V" seguida de un signo positivo o negativo y de un número,
indica la diferencia en milésimas de pulgada entre el Valor de la cota hipoidal
verdadera y la nominal.
Se
designa como "cota hipoidal" a la distancia existente entre la línea
de eje del piñón y la línea de eje de la corona. Su valor es de 1,125 de
pulgada (figura 66).
La
cota hipoidal "V" des tenerse muy en cuenta como verificación, y en
particular cuando se instale un conjunto nuevo de piñón corona. En tales casos,
el nuevo conjunto se seleccionará como repuesto, de forma que la marcación
"V" con su signo (+ ó -) sea idéntica a la marca grabada sobre la
carcaza del puente trasero, o superficie de apoyo de la junta-tapa-cubierta del
diferencial.El vástago lleva grabada la
letra "S" que puede estar seguida de un signo positivo o negativo, y
un número S-2 (figura 67) que indica la diferencia en milésimas de pulgada de
la medida verdadera con la cota nominal entre caras del piñón (1,375 pulgada).
Dicha marca también se tendrá en cuenta para el montaje. En el ejemplo anterior,
está indicado que la cabeza del piñón es 0,002 pulgada más baja que la nominal
o sea que la altura real será de 1,375 - 0,002 = 1,373 pulgada.
CALCULO DE LA
DISTANCIA DE MONTAJE DEL PIÑON
Para
este cálculo, se tendrá en cuenta la marca "P" de la cara del piñón y
la marca "S" del vástago.
Como
ejemplo, se tomará el indicado en la figura 66.
Marcación: "P"; +2
Marcación: "S"; -2
Para
utilizar la marcación "P"
Distancia
nominal 2,250 + 0,002 = 2,252 pulgada
Esta
cifra determinaría la distancia real de montaje, pero como hay que tener en
cuenta la marcación "5 2" la cabeza es de 0,002 más baja y en
consecuencia se debe aumentar la distancia real de montaje.
Para
utilizar la marcación "S":
Distancia
nominal 2,250 + 0,002 = 2,254
Entonces
la distancia de montaje es: 2,254 pulgada.
A
los valores "5" se les invertirá el signo por lo mismo que en una
cabeza más baja, aumenta la distancia de montaje. En cambio, una cabeza más
alta, la disminuye.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES RELACIONADAS CON EL MONTAJE DEL
DIFERENCIAL
a)
Instalar,
en todos los casos, conjuntos de piñón y corona por pares hermanados en
fábrica.
b)
Durante
el reemplazo de los juegos de engranajes de satélites y planetarios, deben
cambiarse ambos juegos, pero nunca efectuarlo por separado o por unidad.
c) Cuidar muy especialmente de no mezclar
las cubetas de los cojinetes.
d) Comprobar que no exista juego axial del
conjunto diferencial, el que debe ser nulo, cuando se aplique la precarga correcta
de los cojinetes del diferencial.
e) Las marcas de las tapas de los
cojinetes deben respetarse para no cambiarlas de lugar.
f) Comprobar con exactitud que la
distancia de montaje del piñón de ataque, sea la que se indica en las especificaciones.
g) Reglar el juego entre dientes de la
corona y piñón a los valores establecidos.
h) No deben instalarse arandelas de
presión en los bulones de las tapas de los cojinetes del diferencial ni en la
tuerca del piñón.
i) Verificar que la torsión se apriete de
los bulones y tuercas sean las aconsejadas, especialmente los de la corona a la
caja del diferencial; los de las tapas de los cojinetes del diferencial y la
tuerca que corresponde al piñón de ataque.
j) Durante el desarme y cada vez que se
realice, reemplazar la tuerca autofrenante del piñón de ataque; el deflector
de aceite; el retén y la junta de la tapa del puente.
k) Proporcionar la precarga correcta a los
cojinetes del piñón de mando o ataque.
1) Controlar el contacto correcto entre
las superficies de los dientes.
m) Efectuar una minuciosa inspección para
comprobar que los dientes de todos los engranajes que componen el conjunto, no
se encuentren muy gastados, mellados, astillados, rotos o coloreados por
recalentamientos.
n) Es muy importante la lubricación del
puente trasero. Utilizar exclusivamente aceite SAE-90EP para engranajes
hipoidales. Las siglas "EF' significan "extrema presión".
ESPECIFICACIONES
TECNICAS PARA TALLER
El
sistema de dirección es del tipo a cremallera y piñón de mando (figura 68). Las
varillas de dirección que accionan el movimiento de los brazos, se hallan
acopladas en ambos extremos de la cremallera mediante acoples esféricos
protegidos por guardapolvos de goma en forma de fuelles.
Tipo "Burman"
a cremallera
Relación 17,65 :1
Número
de vueltas de volante entre tope y tope 3,86
Radio
de giro 9,601
mm
Suplementos
del amortiguador de la cremallera 0,05
mm
0,13
mm
0,25
mm
Suplemento
de pre-carga de cojinetes de piñón 0,05
mm
0,13
mm
0,25
mm
Tensión
del resorte del amortiguador de la
cremallera
a 8,10 mm. (.319")
34,02 kg (75lbs)
Cantidad
de bolillas de los cojinetes del piñón 14
en cada uno
Esfuerzo
torsional necesario para girar el piñón
de
la cremallera 8,071
a 13,863 Kg cm (7-l2lbs plg)
Conexión entre columna y
cremallera por
medio de eje intermedio y acoplamiento flexible.
Tipo
de lubricante SAE
90EP.
Cantidad
requerida 0,142
lts.
1 - Insignia.
2- Tuerca.
3 -
4randela.
4 -
Pulsador de bocina
5 -
Volante.
6 -
Palanca del intermitente.
7 -
Conexión de cables de bocina e intermitente.
8 -
Tornillo.
9-
Arandela plana.
10
- Arandela de freno.
11
- Columna de dirección.
12
- Tornillo.
13
- Arandela plana.
14
- Arandela de freno.
15-
Placa superior de ajuste.
16-
Placa inferior de ajuste.
17
- Movimiento cardánico.
18
- Tuerca.
19
- Tornillo.
20
- Eje intermedio.
21-
Tornillo.
22
- Arandela de freno.
23-
Abrazadera
24-
Tornillo.
25
- Tuerca
26
- Tornillo.
27
- Acople flexible.
28
- Tuerca.
29
- Cremallera
30
- Tornillo.
31
- Arandela de freno.
32
- Aislador.
33
- Placa.
El
movimiento del volante de dirección se transmite por la columna de dirección a
través de un eje intermedio y un acoplamiento flexible, a un piñón con dientes
helicoidales. El giro del piñón produce el movimiento lateral de la cremallera
y del varillaje de dirección acoplados en uno de sus extremos, lo que transmite
el movimiento a los brazos de dirección, los cuales, a su vez, mueven las ruedas
haciéndolas girar.
El
sistema posee unos topes que limitan el desplazamiento de la cremallera, los
que son solidarios a la misma.
Todo
el mecanismo, incluyendo los extremos esféricos de la varilla de
dirección, están lubricados con 0,142 litros de aceite SAE-90 EP, y éste aceite
se halla contenido en el interior del cuerpo o camisa de la cremallera, y es
impedido de escapar por el cierre de los fuelles de goma y el anillo interno
4elatapa de ajuste del piñón.
El
aceite que contiene el interior de
la camisa de la cremallera, no necesita ser renovado, debiendo reemplazarse o
agregarse cuando hayan existido pérdidas o fuelles de goma rotos o agrietados.
La
cremallera de dirección se halla instalada en la parte posterior del travesaño
delantero y los únicos ajustes que deben efectuarse, son la precarga de los
cojinetes y el amortiguador de la cremallera.
AJUSTE DE LA PRECARGA DE LOS COJINETES DEL PIÑON
Véase
la figura 69. Instalar la tapa del piñón sin suplementos ni junta, y
colocarlos dos tornillos de retención los que no se ajustarán. Luego, se
ajustan en forma uniforme los dos tornillos hasta que la tapa haga contacto
con el cojinete del piñón. Este ajuste se detendrá tan pronto como se logre el
contacto con el cojinete.
Se
mide la distancia entre la tapa del piñón y la caja de la cremallera mediante una sonda, tomando nota del valor obtenido.
La sonda se aplicará a cada lado de los tornillos.
A la dimensión obtenida se restará 0,05
-0,10 mm, obteniéndose así el espesor que deberán tener los suplementos
incluyendo las dos juntas de papel.
La
medición de los suplementos y las juntas se realizará mediante un micrómetro.
El
ajuste de la tapa del piñón, con el espesor de suplementos resultante de la
medición, mostrará una precarga en los cojinetes entre 57 a 40 Kg-cm, medida
con un dinamómetro y sin estar en contacto la cremallera.
Retirar
la tapa e instalar suplementos y juntas (una a cada lado de los suplementos) y
un anillo nuevo que se colocará en el interior de su alojamiento.
Instalar
la tapa y los tornillos, aplicando cemento sellador en la rosca de esos
últimos.
1 - Alojamiento.
2-
Cremallera.
3-
Resorte.
4-
Asiento de rótula.
5 -
Varilla de dirección
6-
Casquillo de ajuste.
7-
Contratuerca
8-
Espiga.
9 -
Cubeta.
14
- Pista interna.
11
- Bolillas (cantidad: 14).
12
- Piñón.
13-
Cubeta.
14-Pista
interna.
15
- Bolillas (cantidad: 14).
16-
Espaciador.
17-
Tapa.
18
- Junta.
19
- Suplementos.
20
- Tornillos de ajuste.
21-
Arandelas de presión.
22-
Patín amortiguador.
23-
Resorte.
24
- Tapa.
25
- Junta.
26
- Suplemento.
27
- Tornillos de ajuste.
28
- Fuelle de goma.
30
- Fuelle de goma.
31-32-33- Abrazaderas.
34-
Anillo.
35-
Retén de grasa.
36
- Anillo de presión.
37-
Brida.
38
- Tornillo.
39
- Seguro.
40-
Contratuerca.
41-
Arandela.
42-
Extremo de rótula.
43-
Guardapolvo.
44-
Resorte de retención.
45-
Tuerca autofrenante.
AJUSIE DEL AMORTIGUADOR DE LA CREMALLERA
Colocar
el patín amortiguador en su alojamiento, instalando la tapa sobre éste,
acercando los tornillos de fijación en forma pareja pero sin ajustarlos.
Utilizando
una sonda, se medirá la distancia entre la tapa y la base de alojamiento. Esta
medición se efectuará en cada lado de los tornillos para comprobar que la tapa
se encuentra paralela a la base.
La
altura de los suplementos a instalar, incluyendo las juntas de papel, se
determinará tomando como referencia la medición efectuada anteriormente,
sumándole un espesor de 0,10-0,15 mm, siendo ello necesario para asegurar una
separación entre el patín amortiguador y la tapa, lo que evitará durezas en la
dirección. Las juntas se instalarán a cada lado de los suplementos y podrá
determinarse el espesor mediante un micrómetro.
Comprobar
que la profundidad del alojamiento del resorte en el patín amortiguador sea de
8 mm. La tensión del resorte debe ser de 34 Kg., a 8,10 mm. Luego, instalarlo
en el patín.Colocar los suplementos con
sus juntas, tapa y tornillos, aplicando cemento sellador en la rosca de los
tornillos.
Colocar
el retén de grasa y el anillo de presión sobre el eje del piñón, aplicando
grasa lubricante tipo NLGI grado N0 2, en el interior de la cubierta
del retén de grasa.
Centrar
la cremallera en la mitad de su recorrido, instalando la brida del piñón en las
estrías del mismo, de forma que ésta permanezca en línea paralela al eje
longitudinal de la cremallera con una tolerancia de aproximadamente 5 grados
(figura 70).
(Ver figura 71).
TIPO
"Macpherson"
con barra Estabilizadora
AMORTIGUADOR Tubular de 51,18 mm (2.015") de diámetro,
con punta de eje incluida
RESORTES
Diámetro
interior 114,3
mm (4,50")
LONGITUD LIBRE
Lado
Derecho 337,6
mm (13,29")
Lado
Izquierdo 312,9 mm
(12,32")
Lado
Derecho 177,5
mm (6,99")
Lado
Izquierdo 168,4 mm
(6,63")
PESO SOBRECARGA
Lado
Derecho 285,8
kg. (630 ibs)
Lado
Izquierdo 258 kg. (579 lbs)
NUMERO DE ESPIRAS
Lado
Derecho 7,54
Lado
Izquierdo 7,03
CODIGO DE COLOR
Lado
Derecho 2
franjas de pintura verde
Lado
Izquierdo 2 franjas de
pintura marrón
JUEGO
AXIAL DE LA MASA de
0,05 a 0,10 mm (002 a 004")
CONVERGENCIA
(trocha)
medida sobre la llanta de la rueda 20' = 1 a 3 mm (1.32 a 1-18)
+10'
-10'
COMBA
Inclinación
de las ruedas 1°
positivo +45'
-0'
INCLINACION DEL EJE DE LA
DIRECCION 11°
a 1° de comba positiva
+45´
-30'
ANGULO
DE AVANCE 1°
+30' -0'
DIVERGENCIA DE LAS RUEDAS
DELANTERAS
EN GIROS tantes
hasta 20º en el giro
COMPLETO
rueda
anterior 39a
Rueda
Exterior 37a
+0'
-30'
1- Conjunto del cojinete de
empuje.
2 -
Plataforma.
3 -
Resorte en espiral.
4 -
Guardapolvo.
5-
conjunto suspensión y amortiguador.
6 -
Bujes de ajuste de la barra estabilizadora.
7 -
Barras de articulación.
8 -
Barra estabilizadora
9 -
Travesaño principal
10
- Soporte frontal del brazo de reacción.
11-
Brazo de reacción.
12-
Brazo inferior de suspensión.
13
- Brazo de dirección.
14
- Protector del disco de freno.
15
- Conjunto del disco de freno y maza.
(Ver figura 72).
TIPO A
resorte en espiral brazos tensores
COMBA 0º
5' + 0º 5'
DIVERGENCIA
0º
5' + 0º 5'
Para
cada rueda
AMORTIGUADORES Tubulares
de acción directa 30´mm (1 3 16") de diámetro
Largo
comprimido 269,26
+3 mm (11,69" + 125")
Largo
extendido 455,4 +3 mm
(17,76" + 125")
Extensión
del amortiguador Limitada por tope
hidráulico
RESORTES
Diámetro
interior 89,33
mm (3,517")
Longitud
libre 292,35 mm
(11,51")
Longitud
cargado 202,95 mm
(7,99")
Presión
de carga 335,66
kg. (740 ibs)
Número
de espiras 8,49
Clave
de color Una
franja de pintura naranja
1- Brazo de reacción.
2 -
Buje delantero del brazo.
3 -
Buje trasero del brazo.
4 -
Brazo inferior.
5 -
Buje delantero del brazo inferior.
6 -
Buje trasero del brazo inferior.
7 -
Aislador de goma.
8 -
Resorte en espiral.
9-
Tope de goma.
10-
Amortiguador.
11
- Conjunto superior del amortiguador.
12
- Conjunto inferior del amortiguador.
MISCELÁNEA PARA MANTENIMIENTO
ACEITE PARA EL
MOTOR (Fig. 73)
Los
lubricantes son de clasificación y graduaciones de acuerdo a las especificaciones
recomendadas por la Sociedad de Ingenieros Automotores (SAE) y el Instituto
Americano del Petróleo (API).
La
graduación SAE indica la viscosidad del lubricante. Ejemplo: (SAE 30). Las
designaciones de API se relacionan con el tipo de servicio para el cual se
recomienda el aceite del motor. Las tres designaciones o clasificaciones para
motores a nafta son: (ML) Motor
liviano; (MM) Motor Mediano y (MS) Motor Severo.
Condiciones de Servicio
Las
condiciones de servicio para motores a nafta son las siguientes:
SERVICIO
ML (Motor Liviano):
Recomendación
típica para motores a nafta, que operan en condiciones favorables, siempre y
cuando los citados motores no necesiten lubricación especial y no sean
sensibles a la formación de depósitos o residuos nocivos que puedan afectar el
funcionamiento de los mismos.
La
designación (ML) cubre las condiciones menos severas, incluyendo cargas,
velocidades y temperaturas moderadas.
SERVICIO
MM (Motor Mediano):
Recomendación
típica para motores a nafta, que operen bajo condiciones moderadas de servicio
pero que presentan problemas de depósito o de corrosión de cojinetes cuando la
temperatura del aceite en el cárter es elevada.
La
designación (MM) corresponde a aquellas condiciones operativas en las que el motor
trabaja completamente caliente, es decir que en esta designación no deben
incluirse los motores que trabajan FRÍOS por frecuentes arranques y paradas o
funcionamiento prolongado en caliente, ya que estos corresponden a otra
designación.
A - Varilla medidora.
B -
Filtro de aceite.
SERVICIO MS (Motor Severo)
Recomendación
típica para motores a nafta, que operan en condiciones desfavorables o
severas, caso en el que deberán cumplirse requisitos especiales de lubricación
a fin de evitar depósitos perniciosos o corrosión que pudieran ser originados
por el tipo de combustible, característic4s de diseño del motor o condiciones
de operación.
La
designación (MS) comprende las más severas condiciones operativas que se
hallan en motores a nafta y que son motivadas por:
a) Servicio de paradas y arranque:
Esto
provoca la condensación del vapor de agua (proveniente de la combustión) de
los cilindros y el cárter, así como la dilución del aceite con el combustible
no quemado que cae desde la cámara de combustión. todo ello produce desgaste
por corrosión en pistones, cilindros y aros (inclusive en el aro rasca aceite)
barnices y emulsiones (en baja temperatura) tipo barrosa. En automóviles y en
otras unidades la severidad del servicio aumenta en invierno cuando la
temperatura ambientes es muy baja, ya que se
incrementa la posibilidad de condensaciones o diluciones.
Es
por estas causas que el diseño del sistema de enfriamiento y el tipo de
ventilación del cárter con que cuenta el motor influirá notablemente sobre la
severidad del servicio.
b) Servicio a elevadas temperaturas, altas
velocidades y cargas pesadas:
Estas
condiciones operativas provocan la oxidación del aceite lubricante originando
la formación de barnices y lodo. En determinados cojinetes pueden producirse
serias corrosiones, especialmente cuando se hacen grandes recorridos en altas
velocidades y en tiempo caluroso.
Bajo
estas condiciones el 'aceite del Cárter estará sometido a temperaturas más
elevadas que las que normalmente debería soportar. El diseño del motor en
especial en lo que se refiere al sistema de enfriamiento en sus diferentes
partes y la refrigeración del aceite, pueden disminuir la severidad de las
condiciones de trabajo.
Bajo
la condición de Servicio MS el aceite deberá proveer al motor, de la máxima
protección al desgaste y a la formación de depósitos.
IMFORTANTE:
La designación SAE ordena los aceites para automotores de acuerdo a su
viscosidad, no teniendo en cuenta calidad ni otra característica especial.
La
clasificación API establece las condiciones de servicio de la unidad cuyo
rendimiento, como lo hemos indicado depende de los factores de diseño y
construcción del motor, combustible, lubricante, mantenimiento y condiciones
operativas de trabajo.
La
designación SAE y la clasificación API son complementarias. Un lubricante
puede ser adecuado para más de un servicio y en consecuencia ser destinado para
2 o 3 condiciones de Servicio API.
CARBURADOR (Lubricación del amortiguador)
El amortiguador del carburador
debe llenarse con lubricante cada 6.000 Km. recorrido por la unidad. Para
realizarlo se deberá aflojar el amortiguador existente en la parte superior del
carburador y proceder a llenar el alojamiento del citado con lubricante para
motor tipo Multigrado (SAE 20W40) (Fig. 75) hasta unos 6 mm (14) de la parte
superior del alojamiento indicado.
Bajo
ciertas condiciones de funcionamiento, este amortiguador, tal vez requiera
aceite con más frecuencia; deficiencias en la lubricación del citado
amortiguador puede ocasionar irregularidades en la aceleración.
FILTRO
DE VENTILACIÓN DEL CARTER
Aflojar
el retén y desacoplar el tubo de
goma, de su posición en la tapa de balancines; desenganchar la otra parte de
este tubo del lado del filtro de la ventilación del cárter y desmontar la
unidad completamente. (Fig.76).
Sumergir
el citado filtro en kerosene, no usar nafta. Lavarlo para secar las partículas
de suciedad allí depositadas, luego dejarlo drenar y finalmente secarlo con
aire comprimido a baja presión.
Seguidamente
colocar el filtro en su posición. Esta limpieza e inspección deberá efectuarse
cada 10.000 km.
El
filtro de nafta (Fig. 77) debe ser reemplazado por los menos cada 10.000 Km. La
pérdida de rendimiento puede ocurrir si el filtro se obstruye por una cantidad
anormal de impurezas (debido a las condiciones de funcionamiento o a la
contaminación del combustible), restringiendo la tubería del citado, en el
recorrido hacia la bomba.
En
los casos, que este filtro se contamine demasiado rápido sin llegar a cumplir
el plazo estipulado para su cambio, igual se deberá proceder a su reemplazo.
REGISTRO DE LA
PALANCA DE EMBRAGUE
Se
deberá controlar el juego libre de la palanca de desacople de embrague cada
10.000 km. (Fig. 78).
Comprobar
el movimiento de la citada palanca hacia las tuercas de ajuste. Este movimiento
deberá ser de 4,8 mm aproximadamente.
Si
necesita algún ajuste, proceder a aflojar la tuerca de fijación y girar la
tuerca de regulación, hasta obtener la luz correcta, volviendo luego a apretar
la tuerca de fijación.
DISTRIBUIDOR
La
inspección que se debe realizar al distribuidor del encendido, se considera
dentro de un período de 6.000 km.
La
lubricación del mismo, el ajuste y su control correspondiente conforman el
mantenimiento del distribuidor.
Aflojando
los dos clips resortes laterales, desmontar la tapa del distribuidor y proceder
a retirar el rotor del mismo. Lubricar el brazo del contacto móvil con unas
pequeñas gotas de aceite de motor, observando que entre los contactos (móvil y
fijo) no se encuentre humedecido por el citado lubricante.
Instalar
unas gotas de aceite de motor en la cavidad central del eje del distribuidor,
para proceder a la lubricación del eje y sus respectivos bujes internos.
También, colocar la misma proporción (Aceite de Motor) utilizada en el eje del
distribuidor, para realizar la lubricación de los
movimientos
de contrapesos del regulador centrifugo, a través de la abertura en la placa
del interruptor de contacto (Platinos).Examinar los sectores que se
encuentren con dificultades. Aflojando el tornillo de regulación, y
desplazando el contacto fijo cuando el brazo de fibra del contacto móvil está
actuando la leva, se efectúa la regulación de la luz entre contactos. Ajustar
la luz entre contacto a un valor de (0.15") 0.38 mm (A) Fig. 79.
Seguidamente
se procederá al apretamiento del tornillo (te regulación, y se volverá a
controlar la citada luz, con una sonda calibradora.
Limpiar
la tapa del distribuidor y los cables de alta tensión, asegurándose de que, la
escobilla de carbón (B) Fig. 79, ubicada en el centro de la tapa del
distribuidor se encuentre libre en su alojamiento.
El
nivel del electrolito de la batería deberá ser inspeccionado y comprobado a
intervalos de por lo menos una vez por mes.
Cuando
sea necesario, aunque no cumpla con el período establecido, debe agregarse
agua destilada para mantener el nivel correcto.
Si
la inspección visual demuestra que hay formación de sulfatos en los bornes de
la batería, esta acumulación deberá ser removida. La corrosión indicada
disminuye la sección del cable conductor, con el consiguiente aumento de la
resistencia del mismo.
Tal
hecho origina una considerable reducción de la tensión en los bornes del motor
de arranque, el cual, dará por lo tanto menor potencia y se reducen las
posibilidades de arranque.
Los
terminales y bornes, una vez limpios, se deben recubrir con una capa de
vaselina pura fibrosa, para evitar la corrosión.
Recubrir
con especial cuidado las partes inferiores de los bornes y terminales, donde es
más probable que exista ácido.
Nota:
Evitar
el empleo de grasa lubricante, porque reacciona con el ácido sulfúrico
contenido en el electrolito, o en los vapores del mismo escapados a través de
los tapones por la normal expansión del gas, formando sales que son
conductoras, dando lugar a la dispersión de corriente entre los elementos, y
activando la corrosión de los bornes y terminales
El
radiador que forma parte de la unidad, se encuentra equipado con una tapa
(Fig. 80) (para la boca de llenado del radiador) del tipo a presión. La acción
de esta tapa es enteramente automática y no necesita atención, sino observar
que esté apretada. La presión del sistema de enfriamiento tiene un valor de (14
lib pul. 2) 0,984 kg.
VALORES PARA EMPLEO DE LLAVE DINAMOMETRICA
|
Kgm. |
Lbs. Pie |
Kg. cm |
Lbs plg |
Tornillos
de tapa de cilindros |
7.74 |
56 |
|
|
Tuerca
de tapa de cilindros |
7.74 |
56 |
|
|
Espárragos
de tapa en block de Cilindros |
1.93 |
14 |
|
|
Tornillos
de torres de balancines |
2.35 |
17 |
|
|
Tornillos
y tuercas de múltiple de admisión y escape a la tapa de cilindros |
2.21 |
16 |
|
|
Tornillos
de tapa de distribución |
1.79 |
13 |
|
|
Tornillos
de bomba de agua al block de cilindros |
1.79 |
13 |
|
|
Tornillos
de bomba de agua a tapa de distribución |
1.65 |
12 |
|
|
Tornillos
de múltiple de admisión y escape en la tapa de cilindros |
1.38 |
10 |
|
|
Tuerca
de biela |
4 |
29 |
|
|
Tornillos
de bomba de aceite a block |
|
|
96.8 |
84 |
Bulones
de tapa de bancada |
7.60 |
55 |
|
|
Tornillos
de volante de embrague |
5.53 |
40 |
|
|
Tornillo
de polea de cigüeñal |
6.91 |
50 |
|
|
Tornillo
de engranaje de árbol de levas |
4.7 |
34 |
|
|
Tornillo
de soporte de motor a block de cilindros |
2.35 |
17 |
|
|
Bujías |
1.65 |
12 |
|
|
Tornillos
de plato de embrague |
2.35 |
17 |
|
|
Tornillos
de fijación de cárter |
|
|
83.1 |
72 |
Tornillos
de bomba de nafta |
1.38 |
10 |
|
|
Bulon
de fijación de la cubierta de embrague al votante |
2.2 Kgm (16 lib pie) |
|||
Bulones
de la carcaza cubre volante |
5.53 Kgm (40 lib
pie) |
|||
Tuercas
de la carcaza cubre volante |
5.53 Kgm (40 lib
pie) |
|||
Cubierta
inferior de embrague al cubre volante |
0.41 Kgm (3 lib pie) |
|||
Contratuerca
de la tuerca de ajuste |
0.42 Kgm (3 lib pie) |
|||
|
Kgm |
Lbs pie |
Kg cm |
Lb pulg |
Tornillos
de tapa de balancines |
|
|
96.8 |
84 |
Tuercas
de caño de escape en múltiple |
1.65 |
12 |
|
|
Tornillos
de Tensor de cadena de distribución |
|
|
96.8 |
84 |
Tornillos
de placa de empuje de árbol de levas |
|
|
124.4 |
108 |
Tuerca
de soporte de motor a travesaño |
3.73 |
27 |
|
|
DE LA CAJA DE VELOCIDADES |
|
|||
Tuercas
de tapa de la directa |
|
|
83.1 |
72 |
Tornillos
de tapa superior |
|
|
55.3 |
48 |
Tornillo
guía de engranaje de marcha atrás |
3.46 |
25 |
|
|
Tornillo
de brida piñón de velocímetro |
|
|
55.3 |
48 |
Tornillos
de extensión a la caja |
1.94 |
14 |
|
|
Tornillos
de placa de conjunto resorte y pistón de marcha atrás |
|
|
55.3 |
48 |
Tuerca
delantera del eje principal |
9.68 |
70 |
|
|
Tuerca
trasera del eje principal |
9.54 |
69 |
|
|
Tornillos
de Cubre-volante a block |
4.15 |
30 |
|
|
Tapones
de carga y drenaje de aceite |
4.15 |
30 |
|
|
Soporte
de caja a travesaño |
3.6 |
26 |
|
|
Travesaño
a carrocería |
1.66 |
12 |
|
|
Pivote
de horquilla de embrague |
1.38 |
10 |
|
|
Tornillo
de contraplaca de eje de engranaje de marcha atrás y secundario |
|
|
55.3 |
48 |
Tornillos
de brida de sujeción de cojinete
trasero del eje principal |
1.65 |
12 |
|
|
Tornillos
de placa de sujeción de pernos de la posición de ejes selectores |
|
|
41.4 |
36 |
ACEITE PARA
MOTOR |
|
||||||
1 |
Monogrado |
SAE 20 |
Cuando la temperatura varía entre 7ºC a 27ºC |
||||
|
Cuando la temperatura es superior a 0ºC |
||||||
|
SAE 20W 40 |
Cuando las temperaturas son superiores a 0ºC (Apropiado para
todo el año en gran parte del país) |
|||||
|
Apto para zonas frías donde la temp. Media no sea inferior a 12ºC. |
||||||
2 |
LUBRICANTE
PARA EJE TRASERO |
|
|||||
Hipoidales,
que cumplimente la norma MIL L 2105 B |
|||||||
|
|||||||
3 |
LUBRICANTE
(MULTIPROPOSITO) PARA MECANISMOS |
|
|||||
|
|
||||||
4 |
LIQUIDO DE
FRENO |
|
|||||
|
SERVICIO
EXTRA PESADO PARA ALTA TEMPERATURA |
SAE J 1 70
3ª Punto de Ebullición (450F) 232ºC |
|||||
-